Deutsch-Arabisch
Verb
den Bund der Ehe eingehen
(v.)
تزوّج
relevante Treffer
der
Stahlhelm, Bund der Frontsoldaten
{mil.}
الخوذة الحديدية، رابطة جنود الجبهة
{جيش}
die
Ankündigung der Ehe
(n.)
إعلان عن الزواج
die
Aufhebung der Ehe
(n.) , {Recht}
إبطال الزواج
{قانون}
das
Scheitern der Ehe
(n.) , {Recht}
فشل الزواج
{قانون}
die
Auflösung der Ehe
فسخ عقد الزواج
vor der Ehe
قبل الزواج
Vergewaltigung in der Ehe
{Recht}
الاغتصاب الزوجي
{قانون}
die
Aufhebung der Ehe
{Recht}
فسخ الزواج
{قانون}
die
Anfechtung der Ehe
(n.) , {Recht}
الطعن في الزواج
{قانون}
Vergewaltigung in der Ehe
{Recht}
الاغتصاب في إطار الزوجية
{قانون}
die
Zerrüttung der Ehe
{Recht}
استحالة الحياة الزوجية
{قانون}
die
Zerrüttung der Ehe
انهيار العلاقـة الزوجيـة
kein Zwang in der Ehe
عدم الاجبار في الزواج
nach Vollzug der Ehe
{Recht}
بعد البناء بها
{وثائق تونسية}، {قانون}
das
während der Ehe hinzugewonnene Vermögen
(n.) , form., {Recht}
الأموال المكتسبة أثناء الزواج
{قانون}
einvernehmliche Scheidung vor dem Vollzug der Ehe
(n.) , {Scharia}, {Recht}
طلاق اتفاقي قبل البناء
{الشريعة}، {قانون}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{Recht}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Recht}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Recht}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für den Fall der Fälle
في حالة حدوث أسوأ سيناريو
für den Fall der Fälle
umgang.
من باب الاحطياط
die
Verlagerung der Produktion an den Standort
(n.) , {Wirt}
نقل الإنتاج إلى المقر
{اقتصاد}
für den Fall der Fälle
للأحطياط
für den Fall der Fälle
في حالة الضرورة القصوى
für den Fall der Fälle
في أسوأ الحالات
die
Kennzeichnung der Häftlinge in den Konzentrationslagern
{hist.}
تحديد الهوية في معسكرات النازية
{تاريخ}
für den Fall der Fälle
في أسوأ الأحوال
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen