Deutsch-Arabisch
...
dass die Angaben zutreffend sind
بأن جميع المعلومات المذكورة صحيحة
relevante Treffer
Die Staatsanwaltschaft beschuldigt Sie, in Beziehung auf andere Tatsachen, die nicht erweislich wahr sind, behauptet zu haben, welche dieselben verächtlich zu machen geeignet sind.
{Recht}
تتهمك النيابة العامة بأنك ادعيت حدوث وقائع تتعلق بآخرين لم تثبت صحتها/ لم تقم الحجة على وقوعها بشكلٍ واضح، والتي من المحتمل أن تؤدي إلى تشويه سمعتهم.
{قانون}
Angaben zu diesem Punkt sind freiwill
{Recht}
المعلومات في هذا الحقل اختيارية
{قانون}
Bitte beachte, dass Änderungen möglich sind!
يرجى ملاحظة إمكانية حدوث تغييرات!
es freut mich, dass Sie hier sind
يسعدنا حضوركم
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Der Angeschuldigte wusste, dass seine Angaben nicht der Wahrheit entsprachen.
{Recht}
وكان المتهم على علمٍ أن أقواله تنافي الحقيقة.
{قانون}
Tatsachen, die in der Religion als unbestreitbar festgestellt sind
معلومٌ من الدين بالضرورة
Die Angeschuldigten sind strafrechtlich noch nicht in Erscheinung getreten.
form., {Recht}
ليس للمتهمين سوابق جنائية حتى الآن.
{قانون}
Nachweise für die Angaben in Konzernabschluss
(n.) , Pl., {Wirt}
أدلة البيانات الواردة في الحساب الختامي للمجموعة
{اقتصاد}
Alle Menschen sind gleich wie die Zähne eines Kamms
الناس سواسية كأسنان المشط
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{Recht}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
Sind mindestens eine/r deiner deine Eltern oder Großeltern in Deutschland geboren, bzw. haben diese die deutsche Staatsangehörigkeit?
هل وُلِدَ أحد من والدَيك أو من جدودك في ألمانيا أو هل يحمل أحدهم الجنسية الألمانية؟
die Augen sind der Spiegel der Seele
العيون مرآة الروح
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln.
(n.) , {Recht}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل.
{قانون}
Es versorgt Haar und Kopfhaut mit allen wichtigen Inhaltsstoffen, die für gesundes Haar nötig sind.
يمد الشعر وفروة الرأس بجميع المكونات المهمة والضرورية لشعر صحي.
es ist dem Gericht zweifellos geworden, dass die Behauptung des Geschädigten korrekt ist.
{Recht}
وقد استقر في ضمير المحكمة صحة ادعاء المجني عليه.
{قانون}
zutreffend
(adj.) , [zutreffender ; am zutreffendsten ]
صَادِقٌ
zutreffend
(adj.)
مطابق
falls zutreffend
(adv.)
إذا لزم الأمر
falls zutreffend
إن أمكن
soweit zutreffend
حسب الاقتضاء
Alle sind wohlauf
كل شيء على ما يرام
Verträge sind einzuhalten
form., {Wirt,Recht}
العقد شريعة المتعاقدين
{اقتصاد،قانون}
Abbildungen sind unverbindlich.
الرسوم التوضيحية ليست ملزمة.
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{Recht}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Anrufe sind kostenlos
المكالمات الهاتفية مجانية
wir sind unterwegs
نحن في طريقنا
Wir sind zertifiziert!
{ind.}
نحن معتمَدون!
{صناعة}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen