Deutsch-Arabisch
...
das Hemd war ihm aus der Hose herausgerutscht.
خرج القميص من بنطاله.
relevante Treffer
Das Hemd ist mir näher als der Rock
اللى يعوزه البيت يحرم على الجامع
Entschuldige, ich wollte dich nicht beleidigen, das ist mir nur so herausgerutscht.
اعذرني، فلم أكن أقصد الإساءة إليك، وإنما هي زلة لسان.
Der Verfahrensbeistand übt das Amt berufsmäßig aus.
{Recht}
يمارس محامي القضية مهامه وفقًا لضوابط المهنة.
{قانون}
Das letzte Hemd hat keine Taschen
الكفن ملوش جيوب
das war's
هذا كل شئ
das war's
هذا كافٍ
jemandem fällt das Herz in die Hose
umgang.
قلبه وقع فى رجليه
jemandem rutscht das Herz in die Hose
قلبه وقع في رجليه
jemandem fällt das Herz in die Hose
(v.)
ذُعِر
jemandem sinkt das Herz in die Hose
(v.)
ارتعبَ
{بشدة}
jemandem sinkt das Herz in die Hose
(v.) , umgang.
أجْفَلَ
Das war eine Betrugsmasche
كانت هذه عملية احتيال
Das war elegant erledigt!
umgang.
خلصانة بشياكة!
Das war eine Betrugsmasche
دي كانت نصباية
{تعبير مصري}
Das war mir ein Fest!
دا كان بالنسبة لي يوم عيد!
Das war mir ein Fest!
دا كان عيد بالنسبة لي!
das war Nur ein Scherz
كانت تلك مجرد مزحة
etwas macht ihm nichts aus
لا يُسبِّب له إزعاجًا
Niemand kann ihm das Wasser reichen
لا يرقى إلى منزلته أحد
Das war ein großes Trostpflaster für mich.
جبر بخاطري
die
Verkürzung der Hose
تقصير البنطلون
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{Recht}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Die Aussagen wurden ihm verlesen, von ihm bestätigt und unterschrieben.
{Recht}
تُليت عليه أقواله فصدقها بالتوقيع.
{قانون}
Wie war der Urlaub?
كيف كانت العطلة؟
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{Recht}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
Ich war in keinem der genannten Länder
لم يسبق لي التواجد في أي من البلدان المذكورة
Es war der am reichsten möblierte Raum ihres Appartements.
لقد كانت أغنى غرفة مفروشة في شقتها.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen