Deutsch-Arabisch
...
das Grundbuchblatt der Immobilie vermerken
{Recht}
وضع إشارة الدعوى على صحيفة العقار
{قانون}
relevante Treffer
die
Wertermittlung der Immobilie
(n.) , {Recht,Wirt}
تقدير قيمة العقار
{قانون،اقتصاد}
der
Vermessungsbericht der Immobilie
(n.) , {Recht}
تقرير مسح العقار
{قانون}
die
Beschreibung der Immobilie
(n.)
وصف العقار
der
Ort der Immobilie
(n.) , {Recht}
موقع العقار
{قانون}
die
Bestandteile der Immobilie
(n.) , Pl., {Recht}
محتوى العقار
{قانون}
die
Eigenschaft der Immobilie
(n.) , {Recht}
صفة العقار
{قانون}
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{Recht}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{Recht}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
القَشة التي قصمت ظهر البعير
vermerken
(v.) , {vermerkte ; vermerkt}
سَجَّلَ
vermerken
(v.) , {vermerkte ; vermerkt}
قَيَّدَ
vermerken
(v.) , {vermerkte ; vermerkt}
دَوَّنَ
wörtliches Vermerken
(n.)
التمييز اللفظي
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{Recht}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Immobilie
(n.) , [pl. Immobilien] , {Wirt}
عَقَار
[ج. عقارات] ، {اقتصاد}
Er sucht das Haar in der Suppe.
يبحث عن أي خطأ.
Er sucht das Haar in der Suppe.
يتصيد الأخطاء.
das ist erst der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
das Licht der Öffentlichkeit meiden
تجنّب الشهرة
das ist nur der Auftakt
أولُ الغيثِ قطرة
die
besitzscheingegenständliche Immobilie
(n.) , {Recht}
العقار موضوع الرسم
{قانون}
Wählen Sie das Land der Ausreise
حدد دولة المغادرة
die
Phasen der Kettvorbereitung für das Weben
Pl., {ind.}
مراحل تحضير السداء للنسيج
{صناعة}
Harun und das Meer der Geschichten
{lit.}
هارون وبحر القصص
{أدب}
Erst der Nachbar, dann das Haus.
الجار قبل الدار.
das
Bundesgesetz über das Verfahren der Verwaltungsgerichte
{Recht}
قانون إجراءات المحكمة الإدارية
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen