Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Wolfsmilch der Alten
{Botanik}
زقوم هندي
{نبات}
relevante Treffer
der guten alten Zeiten zuliebe
لأجل العِشْرة.
der guten alten Zeiten wegen
لأجل العِشْرة
die
Stellung der Frau im Alten Ägypten
{hist.}
وضع المرأة في مصر القديمة
{تاريخ}
wirtschaftliche Ereignisse und Gedanken der alten Zivilisationen
Pl., {Bildung}
الوقائع والأفكار الاقتصادية في الحضارات القديمة
{تعليم}
die
Wolfsmilch
(n.)
فَرْبَيُون
die
Sonnwend-Wolfsmilch
(n.) , {Botanik}
جيجان
{نبات}
die
Kanaren-Wolfsmilch
(n.) , {Bio.}
فربيون جزر الكناري
{بيولوجيا}
österreichische Wolfsmilch
{Botanik}
فربيون نمساوي
{نبات}
Kreuzblättrige Wolfsmilch
{Botanik}
أبو قابوس
{نبات}
in alten Zeiten
في الأيام الخوالي
die
Astronomie im Alten Ägypten
{hist.}
علم الفلك عند الفراعنة
{تاريخ}
der
Schreiber im Alten Ägypten
{hist.}
كاتب في مصر القديمة
{تاريخ}
die
Gartenkunst im Alten Ägypten
حدائق مصر القديمة
die
Kleinwüchsige im Alten Ägypten
{hist.}
الأقزام والبيغمي في مصر القديمة
{تاريخ}
die
Keramik im Alten Ägypten
{hist.}
الفخار المصري القديم
{تاريخ}
die
Landwirtschaft im Alten Ägypten
{hist.}
الزراعة في مصر القديمة
{تاريخ}
Alles beim Alten
umgang.
كل شيء كما هو
die
Vier große Erfindungen des alten Chinas
{hist.}
الاختراعات الأربعة العظيمة للصين القديمة
{تاريخ}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {Recht,Wirt}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen