Deutsch-Arabisch
Substantiv, neutral
das
Entgelt für die Wärmelieferung
(n.) , {Wirt}
الدفع مقابل الإمداد بالحرارة
{اقتصاد}
relevante Treffer
das
Entgelt für Abrechnung
(n.) , {Recht,elect.}
رسم الفاتورة
{قانون،كهرباء}
das
Entgelt für Messstellenbetrieb
(n.) , {elect.}
رسم تشغيل نقطة القياس
{كهرباء}
Entgelt für Messung
(n.)
رَسْم القِيَاس
das
Entgelt für Ablesung
(n.) , {Recht,elect.}
رسم قراءة
{العَدّاد}، {قانون،كهرباء}
Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit
(n.) , {Recht,Umwelt}
لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية
{قانون،بيئة}
die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art
Pl., {Landwirt.}
أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها
{زراعة}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{Pol}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
die
Materialien, die für die Verfüllung geeignet sind
Pl., {Build.,min.}
مواد صالحة للردم
{بناء،تعدين}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Recht}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Recht}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bildungsstätte, die für die Überbetriebliche Lehrlingsunterweisung
{Bildung}
المؤسسة التعليمية المسؤولة عن تدريب المتدربين بين الشركات
{تعليم}
die
Wärmelieferung
(n.)
الإمداد بالحرارة
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{Pol}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Recht}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Ewigkeit
للأبد
für die Arbeit
من أجل العمل
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Haut
مناسب للبشرة
Tipps für die Stellensuche
نصائح للبحث عن الوظائف
eine
Last für die Allgemeinheit
عالة على المجتمع
das
Taschentuch für die Erkältung
منديل للزكام
die
Dinge für die Dekoration
أشياء للزينة
die
Freiheit für die Gefangenen
{Pol}
الحرية للمعتقلين
{سياسة}
die
Fürsorge für die Kinder
{Recht}
ضم الأطفال
{قانون}
ein
Traktor für die Landwirtschaft
جرار زراعي
die
Unterkunft für die Besucher
(n.)
أماكن إقامة للزوار
eine
Ausfertigung für die Verfolgungsbehörde
(n.) , {Recht}
نُسخة لسلطة إنفاذ القانون
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen