Deutsch-Arabisch
...
Dieses Zeugnis weist keinen Abrieb, Durchstreichen oder Abänderung auf
{Irakische Urkunde}
الوثيقة خالية من الحك والشطب والتحريف
{وثيقة عراقية}
relevante Treffer
Diese Urkunde erlischt mit jeder Manipulation wie Durchstreichen, Abrieb oder Abänderung
{Urkunden}, form.
كل شطبٍ أو حكٍ أو تحويرٍ في الشهادة يلغيها
{وثائق}
Die Akte des oben erwähnten Arztes weist bis dato keine beruflichen oder verhaltensbezogenen Diziplinarverfahren auf.
form., Sing.
علمًا أن الطبيب المذكور لم يُسجَّل في إضبارته أي عقوبة مهنية أو مسلكية لغاية تاريخه.
dieses oder jenes
هذا أو ذاك
Dieses Zeugnis wurde in einer einzigen Urschrift ausgestellt. Es kann gegebenenfalls kopiert und von den zuständigen Stellen beglaubigt werden.
{Bildung}
تُسلَّم هذه الشهادة في أصلٍ واحد، ويمكن عند الحاجة نسخها والمصادقة عليها من طرف السلطات المختصة.
{وثائق مغربية}، {تعليم}
Jede Ausradierung, Streichung, Änderung oder Stempel außer dem Staatssiegel macht dieses Dokument ungültig.
{Recht}
أي كشط أو شطب أو تعديل أو أختام بخلاف شعار الجمهورية يلغي هذه الوثيقة.
{قانون}
der
Antrag auf Abänderung wegen Änderung der Rechtsgrundlage nach Paragraf 323 Zivilprozessordnung
{Recht}
طلب تعديل بناء على تغيير السند القانوني بموجب المادة 323 من قانون الإجراءات المدنية
{قانون}
auf keinen Fall
هيهات
auf keinen Fall
لا بأي حال
auf keinen Fall
لا بأي حال من الأحوال
nein auf keinen Fall
لا ابدأ
auf gar keinen Fall
كلا على الإطلاق
auf gar keinen Fall
بالتأكيد لا
auf gar keinen Fall
(adv.)
أبدًا تحت أي ظرف من الظروف
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{Recht}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Broschüre erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
لا يدعي هذا الكتيب الاكتمال.
die
Zahlen in auf- oder absteigender Reihenfolge
Pl., {math.}
الأعداد بترتيب تصاعدي أو تنازلي
{رياضيات}
auf die eine oder andere Weise
بشكل أو بآخر
auf die eine oder andere Art
بأي طريقة كانت
die
Beschränkung der Gewährleistung auf Nachbesserung oder Nachlieferung.
(n.) , {Wirt}
حصر الضمان على الإصلاح أو إعادة التوريد.
{اقتصاد}
Eine Ehe kann nur durch richterliche Entscheidung auf Antrag eines oder beider Ehegatten geschieden werden.
{Recht}
لا يمكن حل الزواج إلا بقرار قضائي بناءً على طلب أحد الزوجين أو كليهما.
{قانون}
Die Gültigkeit dieser Karte erlischt mit jeglicher auf dieser Seite vorgenommene Abreibung, Durchstreichung oder Änderung.
{Recht}
أي كشط أو شطب أو تعديل في هذه الصفحة يبطل البطاقة وتعد لاغية.
{وثائق ليبية}، {قانون}
durchstreichen
(v.) , {strich durch / durchstrich ; durchgestrichen}
مَحَا
durchstreichen
(v.) , {strich durch / durchstrich ; durchgestrichen}
شَطَبَ
die
Abänderung
(n.) , [pl. Abänderungen]
تَغْيِيرٌ
die
Abänderung
(n.) , [pl. Abänderungen]
تَعْدِيلٌ
[ج. تعديلات]
die
Abänderung
(n.) , [pl. Abänderungen]
تَحْوِيْرٌ
durchstreichen
(v.)
حَذَف
Nichtzutreffendes durchstreichen
form., {Recht}
يُشطب على ما فائدة فيه
{قانون}
der
Abrieb
(n.) , {Med}
تَسَحُج
{طب}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen