Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
die
Bestimmungsgrößen der Umlaufbahn
(n.) , Pl., {astron.}
عناصر مداريّة
{فضاء وعلوم طيران}
relevante Treffer
die
Umlaufbahn
(n.) , [pl. Umlaufbahnen]
مَسَار
[ج. مسارات]
die
Umlaufbahn
(n.) , [pl. Umlaufbahnen]
مَدَارٌ
[ج. مدارات]
die
Vorwärts-Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار مباشر
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
die
Rückwärts-Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار تراجعي
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
sonnensynchrone Umlaufbahn
{astron.}
مدار متزامن مع الشمس
{فضاء وعلوم طيران}
die
elliptische Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار بيضوي
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
eine
geosynchrone Umlaufbahn
{astron.}
مدار أرضي جغرافي متزامن
{فضاء وعلوم طيران}
die
kreisförmige Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار دائري
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
die
elliptische Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار إهليلجي
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
die
äquatoriale Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار استوائي
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
die
polare Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار قطبي
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
die
geneigte Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار مائل
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
die
ungestörte Umlaufbahn
(n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
مدار غير مضطرب
{لقمر صناعي}، {فضاء وعلوم طيران}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {Recht,Wirt}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Recht}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen