Deutsch-Arabisch
Substantiv
Befreiung von der Rundfunkbeitragspflicht
(n.)
الإعفاء من سداد الرسوم الإلزامية للبث الإذاعي
relevante Treffer
die
Befreiung von der Verantwortung
(n.)
إخلاء من المسئولية
die
Befreiung von der Militärdienstpflicht
(n.) , {mil.}
إعفاء من أداء الخدمة العسكرية الإجبارية
{جيش}
die
Befreiung von der Prüfung
(n.)
إعفاء من الامتحان
der
Antrag auf Befreiung von der Einkommensteuer
(n.) , {Wirt}
طلب إعفاء من ضريبة الدخل
{اقتصاد}
die
Befreiung von Zuzahlungen
إعفاء من المدفوعات الإضافية
die
Befreiung der Geiseln
إفراج عن الرهائن
der
Tag der Befreiung
يوم التحرير
Antifaschistischer Rat der Nationalen Befreiung Jugoslawiens
{Pol}
مجلس التحرير الشعبي لمكافحة الفاشية في يوغوسلافيا
{سياسة}
die
Rundfunkbeitragspflicht
(n.)
الالتزام بدفع اشتراكات البث
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Vorbereitung von der Einführung von Produkten
(n.) , {Wirt}
التحضير لإدخال منتجات
{اقتصاد}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Vorteile der Verwendung von Funktionen in der Programmierung
Pl., {Comp}
فوائد استخدام التوابع في البرمجة
{كمبيوتر}
die
Vertreter der Gruppe der Inhaber von Schuldverschreibungen
{Wirt}
ممثل كتلة حاملي سندات القرض
{اقتصاد}
Der Kauf erfolgte mit der Bezahlung eines Kaufpreises in Höhe von 000 Millionen L.E.
{Recht}
تم الشراء مقابل ثمن نقدي مقداره 000 ملايين جنيه.
{قانون}
das
Gesetz von der Erhaltung der Masse
{Physik}
قانون حفظ الكتلة
{فزياء}
der
Ausschluss von der Teilnahme an der Prüfung
(n.) , {Bildung,Recht}
الحرمان من دخول الامتحان
{تعليم،قانون}
der
Gesetz von der Erhaltung der Energie
(n.) , {Physik}
قانُونُ انْحِفَاظِ الطاقَة
{فزياء}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Recht}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Befreiung
(n.) , [pl. Befreiungen]
تَخْلِيصٌ
die
Befreiung
(n.) , [pl. Befreiungen]
إِعْتاقٌ
die
Befreiung
(n.) , [pl. Befreiungen] , {Pol}
إعْفاءٌ
{سياسة}
die
Befreiung
(n.) , [pl. Befreiungen]
مُعَافَاةٌ
die
Befreiung
(n.) , [pl. Befreiungen] , {Pol}
تَحْرِيرٌ
{سياسة}
die
Befreiung
(n.) , [pl. Befreiungen]
تَحَرُّرٌ
[ج. تحررات]
Sinai Befreiung
{Pol}
تحرير سيناء
{سياسة}
die
Haltsignal-Befreiung
(n.) , {transport.}
انعتاق عند الإشارة الحمراء
{نقل}
ein
Antrag auf Befreiung
طلب الإعفاء
die
Befreiung eines Sklaven
(n.) , {Relig.}
تحرير رقبة
{دين}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen