Deutsch-Arabisch
...
Der Angeklagte ist strafrechtlich bisher nicht in Erscheinung getreten.
{Recht}
ليست للمدعى عليه أي سوابق جنائية حتى الآن.
{قانون}
relevante Treffer
Die Angeschuldigten sind strafrechtlich noch nicht in Erscheinung getreten.
form., {Recht}
ليس للمتهمين سوابق جنائية حتى الآن.
{قانون}
die
Vorstrafen
(n.) , Pl., {Recht}
سوابق جنائية
{قانون}
Er ist nicht vorbestraft.
{Recht}
ليس له أي سوابق جنائية.
{قانون}
das
Strafregister
(n.) , [pl. Strafregister] , {Recht}
لائحة السوابق الجنائية
{قانون}
das
Strafregister
(n.) , [pl. Strafregister] , {Recht}
قائمة السوابق الجنائية
{قانون}
Der Auszug aus dem Bundeszentralregister enthält keine Eintragungen.
form., {Recht}
لا يحتوي مستخرج السجل المركزي الاتحادي على سوابق جنائية.
{قانون}
ein
Angeklagter
(n.) , {Recht}
مدعى عليه
{قانون}
der
Angeklagte
(n.) , [pl. Angeklagten] , {Recht}
المدَعى عليه
{قانون}
der
Antragsgegner
(n.) , [pl. Antragsgegner] , {Recht}
مدعى عليه
{قانون}
ein
Beklagter
(n.) , [pl. Beklagten] , {Recht}
المدعى عليه
{قانون}
der
Angeklagte
(n.) , [pl. Angeklagten] , {Recht}
مدعى عليه
{قانون}
der
Mitangeklagter
(n.) , {Recht}
مدعى عليه شريك
{قانون}
die
beklagte Partei
(n.) , {Recht}
الطرف المدعى عليه
{قانون}
nach dem Vorbringen des Klägers
{Recht}
حسبما طلب المُّدعى عليه
{قانون}
der
Widerbeklagter
(n.) , {Recht}
المدعى عليه في دعوى مضادة
{قانون}
die
Ermittlung der Anschrift des Antraggegners
(n.) , {Recht}
التحري عن عنوان المدعى عليه
{قانون}
Im Zweifel für den Angeklagten
form., {Recht}
في حالة الشك، يُحكم ببراءة المُدّعى عليه
{قانون}
Dem Antragsgegner die Gebühren, Gerichtskosten und Vorlagen aufzuerlegen.
{Recht}
تضمين المدعى عليه الرسم والمصاريف والأتعاب.
{وثائق سورية}، {قانون}
Gegen ihn wurden bis zum heutigen Datum keine disziplinaren Strafen verhängt.
{Recht}
لم تُفرض عليه أي عقوبات تأديبية حتى تاريخه.
{قانون}
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{Recht}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{Recht}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
den Hebel bis zum Anschlag drehen
أدر الذراع حتى تصل للنهاية؛ حتى تتوقف عن الدوران
nicht üblich
ليست شائعة
nicht jedermanns Sache sein
ليست للجميع
Das ist nicht mein Bier!
ليست مشكلتي!
nicht mein Bier
umgang.
هذه ليست مشكلتي
nicht so besonders
ليست له صفة مميزة
sich in Grenzen halten
ليست قوية جدًا
geht noch
umgang.
ليست سيئة للغاية
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen