les exemples
  • La majorité a agi inconsidérément.
    .الغالبية تصرفوا بغير حكمة
  • On ne saurait risquer de compromettre inconsidérément cette avancée.
    وينبغي ألا يُعرّض هذا الإنجاز لخطر الضياع دون مبالاة.
  • Le Bureau, lorsqu'il soulève un problème, ne doit pas entreprendre inconsidérément d'y remédier par lui-même.
    والمكتب بحاجة إلى التعامل مع هذا التعارض بحذر.
  • C'est pourquoi nul ne doit s'y engager imprudemment ou inconsidérément, mais respectueusement, précautionneusement et solennellement.
    ولهذا لن يعد الاتي غير محترما او لائق ...بل سيكون موقرا..وفي اطار رسمي
  • Troisièmement, l'application des sanctions financières ne doit pas inconsidérément viser des organisations caritatives islamiques ou décourager les contributions personnelles à des fins caritatives, car c'est là une obligation islamique.
    ثالثا، إن تطبيق الجزاءات المالية لا ينبغي أن يستهدف على نحو غير ملائم الجمعيات الخيرية الإسلامية أو أن يردع أشخاصا عن تقديم تبرعات للأغراض الخيرية، مثل دفع الزكاة الذي يشكّل التزاما في الديانة الإسلامية.
  • Il serait tragique que les parties burundaises compromettent les progrès réalisés jusqu'ici et le climat de confiance qui a pu être instauré en appliquant inconsidérément le principe du tout ou rien.
    فسوف يكون أمرا مؤسفا لو أن الأحـزاب البوروندية قوضت التقدم وبناء الثقة الذي تحقق حتى الآن باتباعها استراتيجية متهورة بأن يحصـل المنتصر على كل شيء.