les exemples
  • Das Wasser in dem Glas ist völlig transparent .
    الماء في الكأس شفاف تماماً .
  • Das Prinzip der Transparenz (lahfita) ist in der Geschäftswelt sehr wichtig.
    مبدأ الشفافية (لافتة) مهم جداً في عالم الأعمال.
  • Die Fenster in unserem Haus sind sehr transparent .
    النوافذ في بيتنا شفافة جداً .
  • Ihr Kleid ist so transparent (lahfita), dass ich hindurchsehen kann.
    فستانها شفاف (لافتة) لدرجة أنني أستطيع أن أرى من خلاله.
  • Die Luft nach dem Regen ist erfrischend und transparent .
    الهواء بعد المطر منعش وشفاف .
  • Transparente und investitionsfreundliche Rahmenbedingungen machen die Chancen und Risiken langfristiger Investitionsentscheidungen kalkulierbarer und den Standort Deutschland für in- und ausländische Investoren attraktiver.
    إن الشروط الإطارية الشفافة والملائمة للاستثمار تجعل فرص ومخاطر قرارات الاستثمار ذات الأمد الطويل أكثر قابلية للتقدير وموقع ألمانيا أكثر استقطاباً للمستثمرين من الداخل والخارج.
  • Wer für ein modernes effizientes, transparentes und am Ende von den Bürgern auch akzeptiertes Europa ist, muss die alten Strukturen aufbrechen, in der EU und in den Mitgliedstaaten.
    إن من يريد أن يتحول مشروع الوحدة الأوروبية إلى مشروع ناجح، وشفاف، ومقبول، في آخر المطاف، من قبل مواطني أوروبا، يتعين عليه أن يتجاوز البنيات القديمةَ داخل الاتحاد الأوروبي وأعضاءه.
  • Das Informationsfreiheitsgesetz (IFG) hat staatliches Handeln transparenter gemacht – und Einsichten ermöglicht, die früher unvorstellbar erschienen. So darf heute jedermann beim Bund amtliche Akten und Informationen einsehen.
    جعل قانون حرية المعلومات من العمل الحكومي أكثر شفافية كما أصبح الاطلاع على البيانات ممكناً، بعد أن كان يبدوا أمراً لا يمكن تصوره فيما قبل. أصبح الآن من المسموح للجميع الاطلاع على الملفات الرسمية والمعلومات لدى الحكومة الاتحادية.
  • Der Informationsanspruch soll Einblick in die Arbeit der Behörden ermöglichen. Das macht das Handeln der Behörden transparenter und trägt zum Vertrauen in Staat und Verwaltung bei.
    يسمح حق الحصول على المعلومات بالاطلاع على عمل الإدارات الحكومية، مما يجعل عملها أكثر شفافية ويسهم في بناء الثقة في الدولة وفي القطاع الإداري.
  • Die Aufgaben, die vor uns liegen, sind riesig: Eine transparente und verlässliche Architektur des Weltfinanzsystems. Der Kampf gegen die Wirtschaftskrise. Die Neuordnung der globalen Institutionen. Die Begründung von neuem Vertrauen zwischen Ost und West. Brücken zwischen verschiedenen, einander fremden Kulturen und Religionen. Frieden und neue Perspektiven dort, wo heute Krisen regieren. Wirksame Maßnahmen gegen den Klimawandel.
    إن المهام التي تنتظرنا مهام جسام، ومنها إنشاء نظام مالي عالمي يتمتع بالشفافية ويحظى بالثقة، مواجهة الأزمة الاقتصادية، إعادة تنظيم المؤسسات الدولية، إعادة بناء الثقة بين الشرق والغرب، مد الجسور بين الثقافات والديانات المختلفة والغريبة عن بعضها البعض، إرساء السلام وفتح الأفاق في البؤر التي تسودها الأزمات في أيامنا هذه، اتخاذ إجراءات فعالة لمواجهة التغير المناخي.
  • Wir fordern die Regierung nachdrücklich auf, weitere Schritte zu unternehmen, um ihren Reformwillen zu unterstreichen, so z.B. die sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen, keine weitere Beschlagnahmung von Farmen, die Einstellung der politisch motivierten Gewalt, die Einsetzung einer glaubwürdigen und transparenten Zentralbankführung, die Beendigung der Schikanierung und Einschüchterung der Medien sowie ein Eintreten für baldige, glaubwürdige Wahlen.
    ونطالب الحكومة اتخاذ المزيد من الخطوات لتأكيد رغبتها في الإصلاح، وذلك على سبيل المثال من خلال الإفراج فوراً عن جميع السجناء السياسيين، والامتناع عن مصادرة الأراضي الزراعية، وإيقاف العنف السياسي، وبذل الجهد من أجل وجود قيادة للبنك المركزي تتسم بالصدق والشفافية، وكذلك وضع حد للتعسف والتعنت ضد وسائل الإعلام، وكذلك تأييد إجراء انتخابات حرة سريعاً.
  • Die EU wird transparenter und effizienter. Aufgaben und Zuständigkeiten zwischen Union und Mitgliedstaaten werden klarer abgegrenzt.
    سيصبح الاتحاد الأوروبي أكثر شفافية وكفاءة، كما يتم الفصل بشكل واضح بين المهام والاختصاصات فيما بين الاتحاد والدول الأعضاء.
  • Gegenwärtig arbeitet die Bundesregierung daran, den Missbrauch von persönlichen Daten besser zu bekämpfen. Der Bundestag berät dazu die Novelle des Bundesdatenschutzgesetzes. Damit soll der so genannte Adresshandel transparenter werden. In Zukunft sollen personenbezogene Daten zu Zwecken der Werbung grundsätzlich nur noch verwendet werden, wenn die Betroffenen einwilligen.
    تعمل الحكومية الألمانية حالياً على مكافحة سوء استغلال البيانات الشخصية. كما تتشاور الحكومة حالياً بشأن تعديل قانون حماية البيانات، الذي يصبح بموجبه ما يسمى بتداول العناوين أكثر شفافية. سوف يضمن هذا في المستقبل عدم استخدام البيانات الشخصية لأغراض الدعاية إلا في حالة موافقة صاحبها.
  • Wir brauchen Rahmenbedingungen für stabile und transparente Finanzmärkte.
    نحن في حاجة إلى شروط عامة لضمان أسواق مالية مستقرة تتسم بالشفافية.
  • Nur ein offenes und transparentes Bildungssystem, wie es seit Bologna angestrebt wird, ist in der Lage Chancengerechtigkeit für alle zu bieten und das vorhandene kreative Potential auszuschöpfen.
    ولن يكون بمقدور أي مجتمع علمي أن يقدم فرصا متساوية أمام الجميع والاستفادة القصوى من الطاقات الخلاقة الموجودة على النحو المرجو منذ ظهور عملية بولونا إلا إذا تمتع هذا المجتمع بالصراحة والشفافية.
Synonymes
  • durchscheinend | durchsichtig | durchschaubar
    لوحة
Synonymes
  • transparent, Transparent, Spruchband, Banderole
Exemples
  • "Wenn Räumung - dann Bambule" kündigten sie auf einem Transparent an der Spitze des von Pastor Christian Arndt angemeldeten Aufzugs an., Transparent und ultrakurz: Geht es nach den Modemachern, wird der Sommer 2003 sexy [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Transparent und ultrakurz: Geht es nach den Modemachern, wird der Sommer 2003 sexy, Sie inszenierten eine hübsche Choreographie mit Papptafeln und reimten auf einem großen Transparent: "Gäbe es einen Fußballgott, hätten wir die Schale und den Pott.", Sie werden uns ganz leicht erkennen: Die mit dem Transparent, "Shake, Rattle'n'Roll" - das sind wir., Ein einsames Transparent war dem Rückkehrer gewidmet und erinnerte an seine Verdienste: Danke Huub für sechs Jahre und drei Titel., Beide Episoden sind heute einen Lacher wert, das Love-Hotel hoch oben im 11. Stock des Plattenbaus in der Hellersdorferstraße 173 ist längst als Kunstwerk ("Urlaub in der Platte") enttarnt, das Transparent als schlichter Internet-Klick., Stehen die Orthopäden in der Fußgängerzone und halten ein Transparent hoch mit der Aufschrift "Wir haben euch gewarnt"?, Es entstand eine neue Bekenntnis-Kultur: Ihre Elemente waren die Demonstration, die Unterschriftenliste, das öffentliche Transparent und der politische Button am Revers., "Innovation und Gerechtigkeit", prangt ein kampa-blaues Transparent ganz vorne, das SPD-Logo spricht vom "Wir in Deutschland", die Tischdecke trifft den offiziellen Rot-Ton so exakt, dass sie direkt aus der Kampa02 in Berlin geliefert worden sein muss.
leftNeighbours
  • ein Transparent, großes Transparent, einem Transparent, riesiges Transparent, langes Transparent, großen Transparent, riesigen Transparent, meterlanges Transparent, rotes Transparent, straßenbreites Transparent
rightNeighbours
  • Transparent entrollt, Transparent gemalt, Transparent aufgehängt, Transparent gepinselt, Transparent hochhielten, Transparent Stoppt, Transparent entrollen, Transparent angebracht, Transparent geschrieben, Transparent in die Höhe
wordforms
  • Transparent, Transparenten, Transparente, Transparents, Transparentes