les exemples
  • Die Insolvenzordnung ist das Herzstück des Insolvenzrechts.
    قانون الإعسار هو جوهر القانون الإفلاس.
  • Eine Unternehmensrestrukturierung kann nach der Insolvenzordnung durchgeführt werden.
    يمكن إجراء إعادة هيكلة للشركة وفقًا لقانون الإعسار.
  • Die Insolvenzordnung bietet Schutz für Gläubiger und Schuldnern.
    يوفر قانون الإعسار الحماية للدائنين والمدينين.
  • Der Schuldner kann gemäß der Insolvenzordnung einen Antrag auf Erlass seiner Schulden stellen.
    يمكن للمدين تقديم طلب للاعفاء من ديونه وفقًا لقانون الإعسار.
  • Die Änderungen der Insolvenzordnung ermöglichen eine schnellere Schuldenbefreiung.
    تتيح التعديلات على قانون الإعسار التخلص من الديون بشكل أسرع.
  • in der Erkenntnis, wie wichtig für alle Länder solide, wirksame und effiziente Insolvenzordnungen als Instrument zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Investitionen sind,
    إذ تسلم بما لوجود نظم قوية وفعالة وكفؤة للإعسار من أهمية بالنسبة لجميع البلدان، كوسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار،
  • sowie in Anbetracht der Bedeutung sozialpolitischer Fragen bei der Ausgestaltung einer Insolvenzordnung,
    وإذ تلاحظ أيضا ما لمسائل السياسة الاجتماعية من أهمية بالنسبة لتصميم نظام للإعسار،
  • die Auffassung vertretend, dass der Rechtsleitfaden, der den von der Generalversammlung in ihrer Resolution 52/158 vom 15. Dezember 1997 empfohlenen Text des Mustergesetzes über grenzüberschreitende Insolvenzen samt Leitfaden für die Umsetzung in innerstaatliches Recht enthält, einen wichtigen Beitrag zur Schaffung eines harmonisierten insolvenzrechtlichen Rahmens leistet und sowohl für Staaten, die nicht über eine wirksame und effiziente Insolvenzordnung verfügen, als auch für Staaten, die derzeit ihre Insolvenzordnungen überprüfen und modernisieren, von Nutzen sein wird,
    وإذ تؤمن بأن الدليل التشريعي الذي يشمل نص القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، ودليل الاشتراع الذي أوصت به الجمعية العامة في قرارها 52/158 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، يساهم كثيرا في وضع إطار قانوني متسق للإعسار وسيكون مفيدا لكل من الدول التي لا يوجد لديها نظام فعال وكفؤ للإعسار والدول التي تقوم بإجراء عملية استعراض وتحديث لأنظمتها المتعلقة بالإعسار،
  • empfiehlt, dass alle Staaten bei der Bewertung der wirtschaftlichen Effizienz ihrer Insolvenzordnungen und bei der Überarbeitung oder dem Erlass insolvenzrechtlicher Vorschriften den Rechtsleitfaden gebührend berücksichtigen;
    توصي جميع الدول بأن تولي الدليل التشريعي الاعتبار اللازم عند تقييمها للكفاءة الاقتصادية لنظمها المتعلقة بالإعسار، وعند تنقيحها أو اعتمادها لتشريع ذي صلة بالإعسار؛