New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Der Handwerker hat die Wand mit weißer Farbe übertüncht.
ظلل الحرفي الجدار باللون الأبيض.
-
Sie übertünchte die alten Möbel, um sie moderner aussehen zu lassen.
طلت الأثاث القديم لتجعله يبدو أكثر حداثة.
-
Der Maler hat die Risse in der Wand übertüncht.
طلل الرسام الشقوق في الجدار.
-
Er übertünchte die Tatsache, dass er einen Fehler gemacht hatte.
ظلل حقيقة أنه ارتكب خطأ.
-
Die Regierung versucht, das Ausmaß des Problems zu übertünchen.
تحاول الحكومة طلاء حجم المشكلة.
-
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
وقد يغطي الغموض على الاختلافات التي تظهر لاحقا، تحت ضغط أزمة ما، مما يحول دون اتخاذ المجلس إجراء عاجلا.
-
Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster: Medienwirksame Ankündigungen unmittelbar nach einemkatastrophalen Arbeitsunfall übertünchen die Tatsache, dassgrundlegende Sicherheitsstandards in der Arbeitswelt der Volksrepublik schwer vernachlässigt werden.
ولقد أتت هذه الاستجابة من قِبَل السلطات على غرار نمط أصبحالآن معتاداً: إن البيانات الرنانة في أعقاب كل كارثة يتعرض لها موقععمل تُفسِح المجال لإهمال معايير السلامة الأساسية.
-
Netanjahu wird wieder Ministerpräsident, und jede Partei –ob an der Macht oder nicht – ist bereit, alle politischen Beschlüsse, die es der neuen Regierung zu fassen gelingt, zublockieren, zu verwässern oder zu übertünchen.
فسوف يعود نتنياهو رئيساً للوزراء، ولقد أصبح كل حزب ــ فيالسلطة أو خارجها ــ على استعداد لمنع، أو تمييع، أو إضعاف أي سياسةقد تتمكن الحكومة الجديدة من تبنيها.
-
Konflikte zwischen sozialen Akteuren lassen sich durch Wirtschaftswachstum übertünchen.
إن النمو الاقتصادي يسمح بتجاوز الصراع بين القوى الاجتماعيةالفاعلة.