www.tib-dict.com
12-10-2008
Warum ein Online Medizin Fachwörterbuch ( Deutsch – Arabisch)?
Dolmetscher bzw. Übersetzer
Immer mehr arabische Patienten betrachten Deutschland als ihre erste Wahl für einen Behandlungsaufenthalt. „Medizintourismus“ aus arabischen Ländern ist in verschiedenen deutschen Städten ein wichtiger Wirtschaftsbereich geworden. Von diesem Bereich profitieren mittlerweile nicht nur die Gesundheits- und Hotelbranche, sondern auch der Einzelhandel und die Dolmetscher. Die Kommunikation zwischen dem deutschen Arzt und dem arabischen Patienten erfolgt nur wenn ein Dolmetscher zugegen ist.
Es ist auch sehr wichtig, dass der Dolmetscher sich gut mit den medizinischen Begriffen auskennt, damit der Dolmetschenprozess reibungslos laufen kann. Ein medizinisches Online-Fachwörterbuch steht leider immer noch nicht der arabischen Dolmetscher bzw. Übersetzer in diesem Bereich zur Verfügung. Ein medizinisches Online-Fachwörterbuch wäre wirklich eine Premiere. Die Arabischen Übersetzer treffen auf viele Schwierigkeiten bei der Übersetzung medizinischer Texte. Sie sind oft gezwungen nach der englischen oder französischen Version des deutschen Begriffs zu suchen und danach das Wort in einem Französisch oder Englisch - Arabisch Wörterbuch nachzuschlagen. Dank Ein medizinisches Online-Fachwörterbuchs (Deutsch- Arabisch) können sie viel Zeit und Mühe sparen.


