Keine exakte Übersetzung gefunden für هلم


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch هلم

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Lassen Sie uns eine „Neue Transatlantische Agenda“ schreiben und mit Leben erfüllen.
    هلم بنا نضع "أجندة لشراكة عبر أطلسية جديدة" ونملأها بالحياة.
  • Sage ihnen: "Bringt eure Zeugen herbei, die bezeugen können, daß Gott verboten hat, was ihr behauptet!" Wenn sie es bezeugen, so glaube es nicht! Folge nicht den Launen derjenigen, die Unsere eindeutigen Zeichen für Lügen halten, die nicht an das Jenseits glauben und Gott andere Gottheiten beigesellen, die sie für Seinesgleichen halten!
    قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون
  • Gott kennt die Zaghaften, die ihren Kampfgenossen sagen: "Kommt her zu uns!" und die, die kaum wirklich in den Kampf ziehen und kaum am Kampf teilnehmen.
    قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس إلا قليلا
  • Bleiben drei dieser unbeschränkten Wahlgänge ergebnislos, so kommen bei den nächsten drei Wahlgängen die beiden Bewerber, die im dritten unbeschränkten Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, in die engere Wahl; die drei darauf folgenden Wahlgänge sind unbeschränkt, und so fort, bis eine Person oder ein Mitglied gewählt ist.
    فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصَر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو.
  • Bleiben drei dieser unbeschränkten Wahlgänge ergebnislos, so kommen bei den nächsten drei Wahlgängen von denjenigen Bewerbern, die im dritten unbeschränkten Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl, als noch Wahlämter zu besetzen sind; die drei darauf folgenden Wahlgänge sind unbeschränkt, und so fort, bis alle Wahlämter besetzt sind.
    فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
  • Es wird kein solches Gebilde geben, weil es keineeuropäische Wählerschaft gibt; die Wählerschaft bleibt französisch,belgisch, lettisch, griechisch und so weiter.
    فلن يقوم لهذا الكيان قائمة، فليس هناك ما نستطيع أن نطلقعليه جمهوراً انتخابياً أوروبياً، بل هناك جمهور انتخابي فرنسي،وبلجيكي، ولاتفي، ويوناني، وهلم جرا.
  • Ein Großteil dieses Kampfes um andere Lifestyles unterliegtzweifellos Missverständnissen, was vielleicht daran liegt, dass die Auseinandersetzungen um diese Themen in einer allzu starkvereinfachten Weise erfolgen: Globalisierungsgegner versusmultinationale Konzerne, Umweltschützer versus Großunternehmen als Umweltverschmutzer, Kleinbauern versus " Agro- Business" usw. Dochabseits von solchen Schlagwörtern existiert eine grundlegende Trennlinie zwischen denen, die das kulturelle Potenzial aufweisen,diese Veränderungen begrüßen zu können, und jenen, die ihnen Widerstand leisten, indem sie an überkommenen Vorstellungenfesthalten, wie das eigene Leben und das der Gesellschaftorganisiert sein sollte.
    مما لا شك فيه أن القدر الأعظم من المعركة الجديدة الدائرةحول "أساليب الحياة" يتعرض لسوء الفهم، وربما كان السبب في هذا أنالمناقشات حول تلك المعركة تدار بأسلوب مُبالَغ في تبسيطه: الحركاتالمناهضة للعولمة ضد المؤيدين للمؤسسات متعددة الجنسيات، والمدافعونعن البيئة ضد الشركات التي تعمل على تلويثها، والمزارعون الصغار ضدالمشاريع الزراعية التجارية العملاقة، وهلم جرا. ولكن وراء الشعاراتصدع كامن بين هؤلاء الذين يمتلكون القدرة الثقافية التي تسمح لهمباعتناق التغيير، وأولئك الذين يقاومون التغيير بالتمسك بأفكارتقليدية حول الكيفية التي ينبغي أن يتم بها تنظيم حياة الفرد، أو حياةالمجتمع على سبيل التوسع.
  • In den letzten Jahren wimmelte es nur so davon:„ Internationaler Krieg gegen den Terror“, „ Roadmap”, „ Middle East Partnership Initiative” ( MEPI), „ Broader Middle East and North Africa” ( BMENA) – vormals „ Greater Middle East Initiative” ( GMEI) –„ Democracy Assisted Dialogue ( DAD) und so weiter.
    وتبدو السنوات الحالية حافلة بهذه الشعارات والعناوين: "الحربالعالمية على الإرهاب(GWOT)"،"خريطة الطريق"، "مبادرة الشراكة الشرقأوسطية(MEPI)"،"شمال إفريقيا والشرق الأوسط الشامل (BMENA)"الذي كانفي الأصل "مبادرة الشرق الأوسط الكبير (GMEI)، الحوار المؤيدللديمقراطية (DAD)"، وهلم جرا.
  • Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite:den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zusehen.
    ولكن هناك جانب آخر مظلم من هذا التوق، والذي يتمثل في رؤيةمثل هذه الأوثان المعبودة وهي تُسحَب في الوحل على صفحات مجلات القيلوالقال الخبيثة، ومحاكم الطلاق، وهلم جرا.
  • Als der stellvertretende Premier Nick Clegg im vergangenen Mai seine erste große Rede hielt, kündigte er an, der Big- Brother- Staat, den Blair errichtet habe, würde nun ein Endefinden: keine Personalausweise mehr und keine nationalen Personenstandsregister, neue Beschränkungen für die Aufbewahrungvon DNA- Daten, strengere Regulierung des dichten Videokameranetzes,das aus den Briten die am besten überwachten Menschen der Weltgemacht hatte, und so fort.
    ففي شهر مايو/أيار، وفي أول خطاب سياسي رئيسي يلقيه، أعلننائب رئيس الوزراء نِك كليج عن إلغاء حالة "الأخ الأكبر" التي أسسهابلير: فلا مزيد من بطاقات الهوية أو تسجيل للهوية الوطنية، هذا إلىجانب فرض قيود على تخزين الحمض النووي، وفرض قيود تنظيمية أشد إحكاماًعلى دوائر المراقبة التلفزيونية المغلقة التي جعلت من البريطانيينالشعب الأكثر خضوعاً للمراقبة على وجه الأرض، وهلم جرا.