Keine exakte Übersetzung gefunden für شرر


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch شرر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • als wären sie Kamele von hellgelber Farbe .
    ( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .
  • als wären sie gelbe Kamele .
    ( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .
  • Als wären sie gelbe Kamele .
    ( كأنه جمالات ) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت ( صفر ) في هيئتها ولونها وفي الحديث " " شرار الناس أسود كالقير " " والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا ، والشرر : جمع شرارة ، والقير : القار .
  • " Geht nun hin zu dem , was ihr verleugnet habt .
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .
  • Geht hin zu einem Schatten , der drei Verzweigungen hat
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .
  • der weder Schatten spendet noch vor der Flamme schützt . "
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .
  • Siehe , sie ( die Hölle ) wirft Funken gleich den Türmen eines Palastes empor
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .
  • als wären sie Kamele von hellgelber Farbe .
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .
  • - " Zieht los zu dem , was ihr stets für Lüge erklärt habt ,
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .
  • zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen ,
    يقال للكافرين يوم القيامة : سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا ، سيروا ، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع ، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم ، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا . إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم ، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع . كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة .