Keine exakte Übersetzung gefunden für سنبل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سنبل

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Diejenigen, die ihr Hab und Gut für Gottes Zwecke spenden, sind wie ein Saatkorn, dem sieben Ähren entsprießen, deren jede hundert Körner trägt. Gott vervielfältigt Seine Belohnung für wen Er will. Gott ist allumfassend und allwissend.
    مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة والله يضاعف لمن يشاء والله واسع عليم
  • Einmal sagte der König: "Ich sah im Traum sieben fette Kühe, die von sieben mageren gefressen wurden und sieben grüne und sieben verdorrte Ähren. Ihr Notablen, deutet mir meinen Traum, wenn ihr Träume zu deuten wißt!"
    وقال الملك إني أرى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات يا أيها الملأ أفتوني في رؤياي إن كنتم للرؤيا تعبرون
  • "Joseph, der du die Wahrheit sagst, deute uns einen Traum, in dem von sieben fetten Kühen, die von sieben mageren gefressen werden und von sieben grünen und sieben verdorrten Ähren die Rede ist! Mit der Deutung möchte ich zu den Leuten zurück, damit sie wissen, worum es geht."
    يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات لعلي أرجع إلى الناس لعلهم يعلمون
  • Joseph sprach: "Ihr sollt sieben Jahre ununterbrochen Getreide anbauen. Was ihr erntet, laßt in den Ähren auf Lager, ausgenommen, was ihr an Nahrung braucht.
    قال تزرعون سبع سنين دأبا فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون
  • Das Gleichnis derjenigen , die ihr Vermögen auf dem Weg Allahs ausgeben , ist wie das Gleichnis eines Samenkorns , das sieben Ähren wachsen läßt , in jeder Ähre hundert Körner . Und Allah vervielfacht es , wem Er will .
    « مثل » صفة نفقات « الذين ينفقون أموالهم في سبيل لله » أي طاعته « كمَثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة » فكذلك نفقاتهم تضاعفت لسبعمائة ضعف « والله يضاعف » أكثر من ذلك « لمن يشاء والله واسع » فضله « عليم » بمن يستحق المضاعفة .
  • Und der König sprach : " Ich sehe sieben fette Kühe , und sie werden von sieben mageren gefressen ; und ich sehe sieben grüne Ähren und(sieben ) andere dürre . O ihr Vornehmen , erklärt mir die Bedeutung meines Traums , wenn ihr einen Traum auszulegen versteht . "
    « وقال الملك » ملك مصر الريان بن الوليد « إني أرى » أي رأيت « سبع بقرات سمان يأكلهن » يبتلعهن « سبع » من البقر « عجاف » جمع عجفاء « وسبع سنبلات خضر وأخر » أي سبع سنبلات « يابسات » قد التوت على الخضر وعلت عليها « يا أيها الملأ أفتوني في رؤياي » بينوا لي تعبيرها « إن كنتم للرؤيا تعبرون » فاعبروها .
  • " Yusuf , o du Wahrhaftiger , erkläre uns die Bedeutung von sieben fetten Kühen , die von sieben mageren gefressen werden , und ( die Bedeutung ) von sieben grünen Ähren und ( sieben ) anderen dürren , auf daß ich zurückkehre zu den Leuten , damit sie es erfahren . "
    يا « يوسف أيها الصدّيق » الكثير الصدق « أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر يابسات لعلي أرجع إلى الناس » أي الملك وأصحابه « لعلهم يعلمون » تعبيرها .
  • Er sprach : " lhr werdet ununterbrochen sieben Jahre lang säen und hart arbeiten ; und was ihr erntet , belaßt auf den Ähren , bis auf das wenige , was ihr esset .
    « قال تزرعون » أي ازرعوا « سبع سنين دأبا » متتابعة وهي تأويل السبع السمان « فما حصدتم فذروه » أي اتركوه « في سنبله » لئلا يفسد « إلا قليلا مما تأكلون » فادرسوه .
  • Und der König sprach : " Bringt ihn zu mir , ich will ihn für mich vorbehalten . " Als er mit ihm geredet hatte , sprach er : " Du bist von heute an bei uns in Sicherheit und genießt unser Vertrauen . "
    « وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي » أجعله خالصا لي دون شريك فجاءه الرسول وقال : أجب الملك فقام وودع أهل السجن ودعا لهم ثم اغتسل ولبس ثيابا حسانا ودخل عليه « فلما كلمه قال » له « إنك اليوم لدينا مكين أمين » ذو مكانة وأمانة على أمرنا فماذا ترى أن نفعل ؟ قال : اجمع الطعام وازرع زرعا كثيرا في هذه السنين المخصبة وادخر الطعام في سنبله فتأتي إليك الخلق ليمتاروا منك فقال : ومن لي بهذا ؟ .
  • Wahrlich , Wir haben Türme in den Himmel gesetzt und ihn für diejenigen , die ihn anschauen , ausge schmückt .
    « ولقد جعلنا في السماء بروجا » اثني عشر : الحمل والثور والجوزاء والسرطان والأسد والسنبلة والميزان والعقرب والقوس والجدي والدلو والحوت ، وهي منازل الكواكب السبعة السيارة : المريخ وله الحمل والعقرب ، والزهرة ولها الثور والميزان ، وعطارد وله الجوزاء والسنبلة ، والقمر وله السرطان ، والشمس ولها الأسد ، والمشتري وله القوس والحوت ، وزحل له الجدي والدلو « وزيناها » بالكواكب « للناظرين » .