Keine exakte Übersetzung gefunden für سفح


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سفح

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Darüber hinaus hat Obama verdeutlicht, dass er sich nicht auf eine rein militärische Strategie verlassen wird, sondern plant, den Wiederaufbau des Landes zu forcieren.
    بالإضافة إلى ذلك أوضح أوباما أنه لا يريد الاعتماد على استراتيجية عسكرية محضة، بل يسعى للاهتمام بالتركيز على إعادة بناء البلاد الواقعة على سفح جبال الهندوكوش.
  • Und wahrlich , Allah hatte euch gegenüber schon Sein Versprechen gehalten , als ihr sie mit Seiner Erlaubnis vernichtetet , bis daß ihr verzagtet und über die Sache strittet und ungehorsam wurdet , nachdem Er euch hatte sehen lassen , was ihr wünschtet . Einige von euch verlangten nach dieser Welt und andere verlangten nach dem Jenseits .
    « ولقد صدقكم الله وعده » إياكم بالنصر « إذ تحسونهم » تقتلونهم « بإذنه » بإرادته « حتى إذا فَشِلْتُمْ » جبنتم عن القتال « وتنازعتم » اختلفتم « في الأمر » أي أمر النبي صلى الله عليه وسلم بالمقام في سفح الجبل للرمي فقال بعضكم : نذهب فقد نُصر أصحابنا وبعضكم : لا نخالف أمر النبي صلى الله عليه وسلم « وعصَيتم » أمره فتركتم المركز لطلب الغنيمة « من بعد ما أراكم » اللهُ « ما تحبون » من النصر وجواب إذا دل عليه ما قبله أي منعكم نصره « منكم من يريد الدنيا » فترك المركز للغنيمة « ومنكم من يريد الآخرة » فثبت به حتى قتل كعبد الله بن جبير و أصحابه « ثم صرفكم » عطف على جواب إذا المقدر ردَّكم للهزيمة « عنهم » أي الكفار « ليبتليكم » ليمنحنكم فيظهر المخلص من غيره « ولقد عفا عنكم » ما ارتكبتموه « والله ذو فضل على المؤمنين » بالعفو .
  • Allah hat ja Sein Versprechen euch gegenüber gehalten , als ihr sie mit Seiner Erlaubnis vernichtetet , bis daß ihr den Mut verlort und über die Angelegenheit miteinander strittet und euch widersetztet , nachdem Er euch gezeigt hatte , was euch lieb ist . - Unter euch gibt es manche , die das Diesseits wollen ; unter euch gibt es aber auch manche , die das Jenseits wollen . - Hierauf wandte Er euch von ihnen ab , um euch zu prüfen . Nun hat Er euch wahrlich schon verziehen , denn Allah ist voll Huld gegen die Gläubigen .
    « ولقد صدقكم الله وعده » إياكم بالنصر « إذ تحسونهم » تقتلونهم « بإذنه » بإرادته « حتى إذا فَشِلْتُمْ » جبنتم عن القتال « وتنازعتم » اختلفتم « في الأمر » أي أمر النبي صلى الله عليه وسلم بالمقام في سفح الجبل للرمي فقال بعضكم : نذهب فقد نُصر أصحابنا وبعضكم : لا نخالف أمر النبي صلى الله عليه وسلم « وعصَيتم » أمره فتركتم المركز لطلب الغنيمة « من بعد ما أراكم » اللهُ « ما تحبون » من النصر وجواب إذا دل عليه ما قبله أي منعكم نصره « منكم من يريد الدنيا » فترك المركز للغنيمة « ومنكم من يريد الآخرة » فثبت به حتى قتل كعبد الله بن جبير و أصحابه « ثم صرفكم » عطف على جواب إذا المقدر ردَّكم للهزيمة « عنهم » أي الكفار « ليبتليكم » ليمنحنكم فيظهر المخلص من غيره « ولقد عفا عنكم » ما ارتكبتموه « والله ذو فضل على المؤمنين » بالعفو .
  • Und Gott hat euch sein Versprechen wahr gemacht , als ihr sie mit seiner Erlaubnis vernichtend schlüget , bis ihr verzagtet , miteinander über die Angelegenheit strittet und ungehorsam wäret , nachdem Er euch hatte sehen lassen , was ihr liebt - unter euch gibt es welche , die das Diesseits wollen , und unter euch gibt es welche , die das Jenseits wollen ; dann wies Er euch von ihnen ab , um euch zu prüfen . Und Er hat euch nunmehr verziehen .
    « ولقد صدقكم الله وعده » إياكم بالنصر « إذ تحسونهم » تقتلونهم « بإذنه » بإرادته « حتى إذا فَشِلْتُمْ » جبنتم عن القتال « وتنازعتم » اختلفتم « في الأمر » أي أمر النبي صلى الله عليه وسلم بالمقام في سفح الجبل للرمي فقال بعضكم : نذهب فقد نُصر أصحابنا وبعضكم : لا نخالف أمر النبي صلى الله عليه وسلم « وعصَيتم » أمره فتركتم المركز لطلب الغنيمة « من بعد ما أراكم » اللهُ « ما تحبون » من النصر وجواب إذا دل عليه ما قبله أي منعكم نصره « منكم من يريد الدنيا » فترك المركز للغنيمة « ومنكم من يريد الآخرة » فثبت به حتى قتل كعبد الله بن جبير و أصحابه « ثم صرفكم » عطف على جواب إذا المقدر ردَّكم للهزيمة « عنهم » أي الكفار « ليبتليكم » ليمنحنكم فيظهر المخلص من غيره « ولقد عفا عنكم » ما ارتكبتموه « والله ذو فضل على المؤمنين » بالعفو .
  • Und gewiß , bereits hielt ALLAH euch gegenüber sein Versprechen ein , als ihr sie mit Seiner Zustimmung getötet habt , bis ihr Rückzieher gemacht , euch über die Angelegenheit gestritten und euch widersetzt habt , nachdem ER euch von dem gezeigt hat , was ihr liebt - manche von euch wollen das Diesseits und andere wollen das Jenseits - dann hat ER euch von ihnen ( den Kafir ) abgelenkt , damit ER euch prüft . Und gewiß , bereits hat ER euch vergeben .
    « ولقد صدقكم الله وعده » إياكم بالنصر « إذ تحسونهم » تقتلونهم « بإذنه » بإرادته « حتى إذا فَشِلْتُمْ » جبنتم عن القتال « وتنازعتم » اختلفتم « في الأمر » أي أمر النبي صلى الله عليه وسلم بالمقام في سفح الجبل للرمي فقال بعضكم : نذهب فقد نُصر أصحابنا وبعضكم : لا نخالف أمر النبي صلى الله عليه وسلم « وعصَيتم » أمره فتركتم المركز لطلب الغنيمة « من بعد ما أراكم » اللهُ « ما تحبون » من النصر وجواب إذا دل عليه ما قبله أي منعكم نصره « منكم من يريد الدنيا » فترك المركز للغنيمة « ومنكم من يريد الآخرة » فثبت به حتى قتل كعبد الله بن جبير و أصحابه « ثم صرفكم » عطف على جواب إذا المقدر ردَّكم للهزيمة « عنهم » أي الكفار « ليبتليكم » ليمنحنكم فيظهر المخلص من غيره « ولقد عفا عنكم » ما ارتكبتموه « والله ذو فضل على المؤمنين » بالعفو .
  • Das sind Walderdbeeren. Sie wachsen auf dem Hügel.
    التوت من سفح التل
  • Sie ist Gefangene des Magiers... ...in seinem unterirdischen Schloss am Fuß des Berges.
    فى قلعته تحت الأرض فى أسفل سفح الجبل
  • Kapitel sechs. "Der Tunnel im Berg."
    هذا هو الفصل السادس "النفق في سفح التل"
  • Ich singe mit italienischem Akzent. "Die Bergschlucht runter, die Bergschlucht und die Felsen
    وأسفل الواد بأسفل سفح الجبل
  • Westlich vom Golfplatz. Von den Bergausläufern führt es dann weiter... zum Kaibab-Plateau und mündet dann mitten im Lake Powell.
    غرب أرض الجولف ،يتقابل مع تلال سفحية و يستمر حتى السهل ثم يتجه إلى البحيرة