Keine exakte Übersetzung gefunden für زلل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Verteidiger der Linie von Präsident Bush und Verteidigungsminister Donald Rumsfeld sowie des Militärs betonendie Schwierigkeiten der Aufgaben im Irak sowie die Tatsache, dassder Mensch labil und fehlbar sei und dass es eben immer ein paar„schwarze Schafe" gäbe.
    انبرى وزير الدفاع دونالد رامسفيلد للدفاع عن الرئيس بوش ،وكان من بين المعاذير تأكيدات بشأن صعوبة المهمة التي يتصدون لها فيالعراق، ومقولات حول النفس البشرية الأمّارة بالسوء، وعدم عصمة بنيالإنسان من الزلل، وحقيقة وجود "تفاحات فاسدة " بين الناس علىالدوام.
  • Aber auch die Entwicklungsländer trifft Schuld.
    والدول النامية أيضاً لم تسلم من الزلل.
  • Und ich behaupte nicht , daß ich unschuldig bin ; denn das ( Menschen-)Wesen gebietet oft Böses ; davon sind jene ausgenommen , derer mein Herr Sich erbarmt . Wahrlich , mein Herr ist Allverzeihend , Barmherzig . "
    « وما أبري نفسي » من الزلل « إن النفس » الجنس « لأمَّارة » كثيرة الأمر « بالسوء إلا ما » بمعنى من « رحم ربي » فعصمه « إن ربي غفور رحيم » .
  • Die Seele gebietet fürwahr mit Nachdruck das Böse , außer daß mein Herr Sich erbarmt . Mein Herr ist Allvergebend und Barmherzig . "
    « وما أبري نفسي » من الزلل « إن النفس » الجنس « لأمَّارة » كثيرة الأمر « بالسوء إلا ما » بمعنى من « رحم ربي » فعصمه « إن ربي غفور رحيم » .
  • Und ich erkläre mich nicht selbst für unschuldig . Die Seele gebietet ja mit Nachdruck das Böse , es sei denn , mein Herr erbarmt sich .
    « وما أبري نفسي » من الزلل « إن النفس » الجنس « لأمَّارة » كثيرة الأمر « بالسوء إلا ما » بمعنى من « رحم ربي » فعصمه « إن ربي غفور رحيم » .
  • Und ich spreche meinem Ego keine Unschuld ab , gewiß , das Ego gebietet doch Verwerfliches außer denjenigen , denen ALLAH Gnade erwies . Gewiß , mein HERR ist allvergebend , allgnädig . "
    « وما أبري نفسي » من الزلل « إن النفس » الجنس « لأمَّارة » كثيرة الأمر « بالسوء إلا ما » بمعنى من « رحم ربي » فعصمه « إن ربي غفور رحيم » .
  • Keine Sorge. Ihr Unfall wird nie von mir zur Sprache kommen. Irren ist menschlich.
    ،لا عليكَ، لن أتحدّث عن حادثكَ أبداً الزلل من طبع البشر
  • Wenn irren menschlich ist, dann muss die Reue es auch sein.
    إن كان الزلل من طبع البشر" "فلا بدّ أنّ الندم كذلك
  • Ja, das stehe ich. Aber du darfst die Dinge nicht schleifen lassen.
    أجل، أنا كذلك - ولكن لا يمكنكَ السماح بالزلل -