Keine exakte Übersetzung gefunden für جدر


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جدر

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Denn Johannes Paul II. hatte sich Respekt und Zuneigung weit über seine eigene Kirche hinaus erworben.
    ذلك أن البابا اكتسب احتراما كبيرا تجاوز جدران كنيسته.
  • Aber dann müssen nicht wieder gleich die Wände wackeln.
    ولكن لن يعني ذلك بعد الآن أن على جدران البيت أن تهتز.
  • Die "Anti-Defamation-League" (ADL) wies darauf hin, dass im Fahrwasser der Rhetorik des Regierungschefs während des Libanon-Krieges chavistische Gruppen offen antisemitische Propaganda verbreiteten: Karikaturen, die den Davidstern mit dem Hakenkreuz verbanden, "Juden raus"-Schmierereien etc.
    لقد أشارت المنظمة الأمريكية المناهضة للتمييز ضد اليهود وتشويه سمعتهم إلى أن الجماعات "الشافيزية" التي تستخدم بلاغيات الرئيس خلال حرب لبنان كانت تنشر بروباغندا صريحة في معاداتها للسامية، مثل الرسوم الكاريكاتورية التي تربط بين نجمة داود والصليب المعقوف، والعبارات المكتوبة على الجدران مثل "الطرد لليهود"، إلخ.
  • Im Herbst 2000 bricht der zweite Aufstand aus. Im Verlauf dieser "Al Aqsa Intifada" wird fast alles zerstört, was seit Oslo an Positivem in den Palästinensergebieten entstanden war: Aus einer autonomen Selbstverwaltung werden wieder besetzte Gebiete und Israel beginnt unter Ministerpräsident Ariel Scharon, sich durch eine gewaltige Mauer- und Sperranlage von den Palästinensern abzukapseln.
    وفي 2000م اشتعلت "انتفاضة الأقصى"، التي دمرت تقريبا كل شيء ايجابي تم بناؤه منذ اتفاق أوسلو في المناطق الفلسطينية كما تم إعادة احتلال بعض مناطق الحكم الذاتي. إضافة إلى ذلك فقد أخذت إسرائيل في عهد رئيس الوزراء السابق أريل شارون تعمل على عزل نفسها عن الفلسطينيين من خلال بناء الجدران والحواجز.
  • Als Hejdar Alijew 2003 starb, übernahm sein Sohn Ilham Alijew das Amt des Präsidenten. Seitdem bastelt er am Mythos einer Familiendynastie. Überall im Land stehen neben Werbung für Kameras und Fernsehern Plakatwände, auf denen Vater und Sohn Alijew im ernsten Gespräch über die Zukunft Aserbaidschans zu sehen sind.
    بعد وفاة حيدر علييف في العام 2003 تولى ابنه إلهام منصب رئيس الدولة. ومنذ ذلك الحين وهو يعمل على تثبيت أسطورة تقول بحق أسرته في تأسيس سلالة حاكمة. ففي كل أنحاء البلاد يرى المرء بجانب إعلانات الكاميرات وأجهزة التليفزيون ملصقات على الجدران يظهر فيها الأب علييف وابنه وهما منغمران في حديث جدي مهم حول مستقبل أذربيجان.
  • Auf Hauswänden und Plakaten wird in Baku überall der gefallenen Helden gedacht. Neben den Bildern der Toten steht immer derselbe Satz: "Ein Land ist nur dann ein Land, wenn die Menschen bereit sind, dafür zu sterben."
    في كل مكان في باكو تتواجد ملصقات على جدران المنازل ولافتات تذكر بالأبطال الذين لاقوا حتفهم في النزاع. يقرأ المرء بجانب صور الموتى جملة تتكرر دوما هي "لا تستحق دولة ما هذه التسمية ما لم يكن سكانها على استعداد للتضحية بأرواحهم في سبيلها".
  • So kann auch Peter Youssef, Export-Manager bei Al-Ahram Beverages, dem größten Getränke-Hersteller Ägyptens, nur träumen, wenn sein Blick über die große Weltkarte in seinem Büro schweift. Denn er würde seinen Export-Schlager Fayrouz, ein nicht-alkoholisches Erfrischungsgetränk, gerne in mehr Länder und in größeren Mengen exportieren.
    لا يسع بيتر يوسف مدير قسم التصدير في مؤسسة الأهرام للمشروبات التي هي أكبر مؤسسات إنتاج المشروبات في مصر، إلا أن يذعن لمحض الأحلام كلما جالت عيناه في خريطة العالم الكبيرة المعلقة على جدران مكتبه. فهو يتوق إلى تصدير مشروب "فيروز" غير الكحولي المنعش الذي يتصدر صادرات المؤسسة إلى عدد أكبر من الدول وبكميات أضخم.
  • Das Land sei zwar eins, aber zwischen den Menschen gebe es noch immer Mauern, sagt Makrami.
    ويقول المقرمي: "صحيح أنَّ اليمن بلد واحد، ولكن ما تزال توجد بين الناس جدران".
  • Sie kämpfen nicht gemeinsam gegen euch, sondern nur von befestigten Städten aus oder hinter Mauern. Untereinander ist ihre Kampfkraft groß. Du würdest glauben, daß sie zusammenhalten, aber ihre Herzen sind uneinig. Sie sind Menschen, die sich des Verstandes nicht bedienen.
    لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم بينهم شديد تحسبهم جميعا وقلوبهم شتى ذلك بأنهم قوم لا يعقلون
  • Im schlimmsten Szenario könnte ein Angriff, bei dem nur ein Gramm waffentauglicher Pockenviren eingesetzt wird, zwischen 100.000 und einer Million Todesfälle verursachen.
    وفي ظل أسوأ الافتراضات، فإن الهجوم الذي لا يستخدم إلا جراما واحدا من الجدري المحول إلى سلاح يمكن أن يتسبب في عدد من الضحايا يتراوح بين 000 100 و 000 000 1 نسمة.