Keine exakte Übersetzung gefunden für جبت


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ich habe schwierige Zeiten durchgemacht. Am 19. März 2006 trat ich in den Hungerstreik und forderte, dass man mich in eine Gefängniszelle zusammen mit den gewöhnlichen Häftlingen verlegt, weil die Regierung behauptete, dass es in Tunesien keine politischen Häftlinge gebe. Deshalb wollte ich wie jeder andere Häftling behandelt werden.
    عانيت ظروفا صعبة وفي 19 مارس – آذار 2006 كنت قد دخلت في إضراب عن الطعام وطالبت في نفس اليوم بنقلي إلى زنزانة عادية بعدما إستمعت إلى تصريحات الحكومة بأنّه ليس هناك مساجين سياسيين في تونس وبالتالي وجبت مُعاملتي بنفس معاملة بقية السّجناء العاديين.
  • Wie seltsam sind die Menschen, denen etwas von der Schrift zugekommen ist und die trotzdem an Hexerei und den Bösen glauben und meinen, die Ungläubigen seien rechtgeleiteter als die Gläubigen.
    ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون للذين كفروا هؤلاء أهدى من الذين آمنوا سبيلا
  • Die Opferkamele (und -kühe) haben Wir euch zu Kultzeichen Gottes gemacht. Ihr habt Gutes davon (Nutzen im Leben und Vergeltung bei Gott). Sprecht den Namen Gottes über ihnen aus, wenn sie schön in Reihen stehen! Wenn sie geschlachtet worden sind, eßt etwas davon und gebt den Armen davon und denjenigen, die sich schämen zu betteln! So haben Wir das Vieh in euren Dienst gestellt, auf daß ihr danken möget.
    والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله عليها صواف فإذا وجبت جنوبها فكلوا منها وأطعموا القانع والمعتر كذلك سخرناها لكم لعلكم تشكرون
  • Wer früher zwei Mahlzeiten am Tag aß, muss nun mit einerauskommen.
    ومن تعودوا على تناول وجبتين في اليوم يتناولون الآن وجبةواحدة يومياً.
  • Hast du nicht jene gesehen , denen ein Teil der Schrift gegeben wurde ? Sie glauben an Zauberei und Götzen , und sie sagen von den Ungläubigen : " Sie sind in der Lehre besser geleitet als die Gläubigen . "
    ونزل في كعب بن الأشرف ونحوه من علماء اليهود لما قدموا مكة وشاهدوا قتلى بدر وحرضوا المشركين على الأخذ بثأرهم ومحاربة النبي صلى الله عليه وسلم « ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت » صنمان لقريش « ويقولون للذين كفروا » أبي سفيان وأصاحبه حين قالوا لهم : نحن أهدى سبيلا ونحن ولاة البيت نسقي الحاج ونقري الضيف ونفك العاني ونفعل ... أم محمد وقد خالف دين آبائه وقطع الرحم وفارق الحرم « هؤلاء » أي أنتم « أهدى من الذين آمنوا سبيلا » أقوم طريقا .
  • Wahrlich , diejenigen , gegen die das Wort deines Herrn ergangen ist , werden nicht gläubig sein
    « إن الذين حَقَّت » وجبت « عليهم كلمة ربك » بالعذاب « لا يؤمنون » .
  • Und in jedem Volk erweckten Wir einen Gesandten ( , der da predigte ) : " Dient Allah und meidet die Götzen . " Dann waren unter ihnen einige , die Allah leitete , und es waren unter ihnen einige , die das Schicksal des Irrtums erlitten .
    « ولقد بعثنا في كل أمة رسولاً » كما بعثناك في هؤلاء « أن » بأن « اعبدوا الله » وحدوه « واجتنبوا الطاغوت » الأوثان أن تعبدوها « فمنهم من هدى الله » فآمن « ومنهم من حقت » وجَبَتْ « عليه الضلالة » في علم الله فلم يؤمن « فسيروا » يا كفار مكة « في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة المكذبين » رسلهم من الهلاك .
  • Und wenn ihre Seiten ( auf dem Boden ) liegen , so esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden . So haben Wir sie euch dienstbar gemacht , auf daß ihr dankbar sein möget .
    « والبدن » جمع بدنة : وهي الإبل « جعلناها لكم من شعائر الله » أعلام دينه « لكم فيها خير » نفع في الدنيا كما تقدم ، وأجر في العقبى « فاذكروا اسم الله عليها » عند نحرها « صوافَّ » قائمة على ثلاث معقولة اليد اليسرى « فإذا وجبت جنوبها » سقطت إلى الأرض بعد النحر : وهو وقت الأكل منها « فكلوا منها » إن شئتم « وأطعموا القانع » الذي يقنع بما يعطى ولا يسأل ولا يتعرّض « والمعترَّ » والسائل أو المتعرض « كذلك » أي مثل ذلك التسخير « سخرناها لكم » بأن تُنحر وتركب ، وإلا لم تطق « لعلكم تشكرون » إنعامي عليكم .
  • Siehst du nicht jene , denen ein Teil der Schrift gegeben wurde ? Sie glauben an Zauberei und falsche Götter und sagen von denen , die ungläubig sind : " Diese da sind eher auf dem rechten Weg geleitet als die Gläubigen . "
    ونزل في كعب بن الأشرف ونحوه من علماء اليهود لما قدموا مكة وشاهدوا قتلى بدر وحرضوا المشركين على الأخذ بثأرهم ومحاربة النبي صلى الله عليه وسلم « ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت » صنمان لقريش « ويقولون للذين كفروا » أبي سفيان وأصاحبه حين قالوا لهم : نحن أهدى سبيلا ونحن ولاة البيت نسقي الحاج ونقري الضيف ونفك العاني ونفعل ... أم محمد وقد خالف دين آبائه وقطع الرحم وفارق الحرم « هؤلاء » أي أنتم « أهدى من الذين آمنوا سبيلا » أقوم طريقا .
  • Diejenigen , gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat , glauben nicht - ,
    « إن الذين حَقَّت » وجبت « عليهم كلمة ربك » بالعذاب « لا يؤمنون » .