Keine exakte Übersetzung gefunden für ثعب
Zoologie
sociology
Historie
Übersetzen Deutsch Arabisch ثعب
Deutsch
Arabisch
ähnliche Treffer
-
ثُعْبان [ج. ثعابين]mehr ...
- mehr ...
-
ثعبان عشب {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان الكرة {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان البحر {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان النرد {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان الماء {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان الذرة {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان البيض {علم اجتماع}mehr ...
-
الثعبان الملك {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان أعمى {عالم الحيوان}mehr ...
- mehr ...
-
الثعبان الأملس {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان أعمى {عالم الحيوان}mehr ...
-
ägyptische Sandboa {Zoo}ثعبان دساس {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان عملاق {عالم الحيوان}mehr ...
- mehr ...
-
ثعبان الفرعون {تاريخ}mehr ...
-
ثعبان خضاري {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان السمك النهر {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان الكوبرا {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان أسطواني {عالم الحيوان}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ثعبان أعمى هندي {عالم الحيوان}mehr ...
-
Kiemenschlitzaalartige Pl., {Zoo}الثعبانيات الخيشومية {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان الماء كبير الرأس {عالم الحيوان}mehr ...
-
ثعبان الجرذان القوقازي {عالم الحيوان}mehr ...
Textbeispiele
-
Da warf Moses seinen Stock hin, und er wurde auf der Stelle zu einer deutlich sichtbaren Schlange.فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين
-
Moses warf seinen Stock hin, da wurde er zu einer wirklichen Schlange.فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين
-
Es gab zu keiner Zeit einen Mangel an Quacksalbern: Donizetti schrieb eine Oper, L’ Elisir D’ Amore, über einen vonihnen, der einen Liebestrank in unsinnigem Kauderwelschanpreist.ولم يكن هناك نقص في عدد تجار "زيت الثعبان" (علاج وهمي لكافةالعلل والأمراض): كتب دونيزيتي أوبرا تحت عنوان "أكسير الحب"، وهيتدور حول أحد هؤلاء التجار كان يروج لجرعة من دواء يجلب الحب، في إطارمن الثرثرة والهذر.
-
Was das ist? Natürlich ein Elefant, der von einer Schlange gefressen wurde.ما الأمر؟ إنّه فيلٌ التهمه ثعبان بالطبع.
-
Da warf er seinen Stock nieder , und da war dieser ( auf einmal ) eine leibhaftige Schlange .« فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين » حية عظيمة .
-
Da warf er ihn hin , und siehe , er wurde zu einer Schlange , die umhereilte .« فألقاها فإذا هي حية » ثعبان عظيم « تسعى » تمشي على بطنها سريعا كسرعة الثعبان الصغير المسمى بالجان المعبر به فيها في آية أخرى .
-
Da warf ( Moses ) seinen Stock hin , und siehe , er wurde eine Schlange , ganz deutlich .« فألقى عصاه فإذا هي ثعبانٌ مبينٌ » حية عظيمة .
-
Er warf seinen Stock hin , und sogleich war er eine deutliche Schlange .« فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين » حية عظيمة .
-
Er warf ihn hin , und sogleich war er eine Schlange , die sich rasch bewegte .« فألقاها فإذا هي حية » ثعبان عظيم « تسعى » تمشي على بطنها سريعا كسرعة الثعبان الصغير المسمى بالجان المعبر به فيها في آية أخرى .
-
Da warf er seinen Stock hin , und sogleich war er eine deutliche Schlange .« فألقى عصاه فإذا هي ثعبانٌ مبينٌ » حية عظيمة .