Keine exakte Übersetzung gefunden für أمو


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أمو

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Und doch sagt Admiral Harry Harris, der Lagerkommandant, die Toten hätten keinen Respekt vor dem Leben, weder vor unserem noch vor ihrem.
    ومع ذلك يقول الأدميرال هاري هاريس مدير المعتقل بأن الأموات لم يكن لهم احترام للحياة، لا لحياتنا ولا لحياتهم.
  • Der Ansturm islamischer Heere auf Europa begann 711 mit der Eroberung der Iberischen Halbinsel durch die Omaijaden.
    كانت البداية مع هجوم الجيوش الإسلامية على أوروبا في عام 711 بغزو إسبانيا تحت قيادة الأمويين.
  • Dazu hat auch das Erdbeben von Bam beigetragen. Warum musste das Beben so viele Tote fordern?
    وقد لعب زلزال بام دورًا إضافيا في هذا التباعد. لماذا يتسبّب الزلزال في مثل هذا العدد من الأموات؟
  • Schützenhilfe für ihren Fortbestand holt sich die Regierung aber noch von anderer Seite. Busladungen von Schiiten aus Libanon und Iran fahren täglich in der Damaszener Altstadt vor, um den Schrein der Sayyda Ruqaya (einer Tochter Imam Husseins) aufzusuchen, in dessen kontinuierlichen Ausbau Iran seit Jahrzehnten investiert. "Warum muss man hier keinen Eintritt bezahlen?", empört sich eine Frau am Eingang. "Um in die für Sunniten errichtete Omayyaden-Moschee zu gelangen, muss ich als sunnitische Syrerin zahlen." Eilig scheucht der Wächter sie davon.
    ولكي تبقى الحكومة ممسكة بدفة السلطة في البلاد فإنها تستعين بطرف آخر. باصات عديدة مكتظة عن آخرها بالشيعة من لبنان وإيران تأتي يومياً إلى المدينة القديمة في دمشق لكي يحج ركابها إلى مقام السيدة رقية، إحدى بنات الإمام حسين، وهو المقام الذي ساهمت إيران مالياً وبشكل مستمر منذ عقود في توسيعه. "لماذا لا يدفعون هنا تذاكر دخول؟"، تتساءل امرأة غاضبة على المدخل، ثم تضيف: "لكي أدخل أنا السوريّة السنيّة إلى الجامع الأموي المشيد للسنة فلا بد من أن أدفع ثمن تذكرة." ولكنها ما تكاد تفرغ من عبارتها حتى يسرع أحد الحراس ليبعدها عن مدخل المقام.
  • Haltet diejenigen, die für Gott gefallen sind, nicht für tot! Sie leben, nur ihr nehmt es nicht wahr.
    ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله أموات بل أحياء ولكن لا تشعرون
  • Leblose, nicht Lebende, sind sie. Sie wissen nicht, wann die Auferstehung sich ereignen wird.
    أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون
  • Die Lebenden gleichen nicht den Toten. Gott läßt hören, wen Er will. Du kannst dir bei den Toten in den Gräbern kein Gehör verschaffen.
    وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت بمسمع من في القبور
  • Im ganzen Land kamen die Wähler auf Krücken oder in Eselskarren zu den Wahllokalen, vorbei an Plakaten auf denengedroht wurde: „ Wer wählt, stirbt“.
    ولقد توافد الناخبون إلى المراكز الانتخابية على الدواب وعلىعربات تجرها الحمير، وقد مروا بملصقات تتوعدهم بالموت: "إذا أدليتبصوتك فأنت في عداد الأموات".
  • Über 1.000 Mönche und Nonnen werden vermisst, wobei manannimmt, dass viele von ihnen bereits tot sind.
    وتؤكد الأرقام أن أكثر من ألفٍ منهم أصبحوا في عدادالمفقودين، والعديد منهم أصبحوا في عداد الأموات.
  • Wie hätte irgendein Entwicklungsland seinen Bürgern die Vorstellung vermitteln sollen, dass man sich gegenüber hochsubventionierten amerikanischen Banken öffnen sollte? Zumindestvorerst scheint die Finanzmarktliberalisierung gestorben zu sein.
    فكيف للبلدان النامية أن تنافس الإعانات والضمانات الأميركية؟وكيف لأي دولة نامية أن تدافع أمام مواطنيها عن فكرة المزيد منالانفتاح على البنوك الأميركية المدعومة إلى حد كبير؟ الحقيقة أن فكرةتحرير أسواق المال أصبحت في عداد الأموات، على الأقل في الوقتالحالي.