رسابي {sedimentaria}
Textbeispiele
  • Las hay de varios colores, son rocas sedimentarias blandas. - ¡Exquisito!
    صخر أخضر، صخر أحمر، صخر مايكا
  • De la existencia de PeCB en núcleos sedimentarios se deduce una tendencia clara a su presencia en el medio ambiente.
    ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات.
  • Con arreglo a este método, se levanta un mapa de los límites de las zonas contaminadas, utilizando "datos estacionarios, imágenes por satélite de alta resolución, y conocimientos de la geomorfología y entornos sedimentarios típicos de la zona estudiada".
    وتحد هذه الطريقة حدود المناطق الملوثة، باستعمال بيانات المحطات، والتصوير الساتلي العالي الاستبانة، ومعرفة المنطقة موضع الدراسة من الناحية الجيومورفولوجية، وبيئات الترسب النموذجية".
  • Las investigaciones oceanográficas en los depósitos de nódulos en la ZCC y en depósitos en otros fondos abisales han permitido establecer con un alto grado de certeza que la formación de esos depósitos depende de procesos biológicos y sedimentarias dentro de la columna de agua y de los sedimentos ubicados apenas por debajo del fondo marino.
    أثبتت البحوث الأوقيانوغرافية المتعلقة بالرواسب العُقيدية في منطقة كلاريون - كليبرتون والرواسب في البيئات البحرية العميقة الأخرى، بدرجة عالية من الثقة، أن تشكُّل هذه الرواسب يتوقف على العمليات البيولوجية والرسوبية داخل العمود المائي وعلى الترسبات الواقعة مباشرة تحت قاع البحر.
  • En consecuencia, el crecimiento de los nódulos aparentemente está vinculado a los procesos de extracción que remueven al metal de las aguas superficiales y lo ponen a disposición para su incorporación a los depósitos de nódulos, así como a las superficies sedimentarias y a los procesos de erosión en los fondos marinos.
    وهكذا يبدو أن نمو العقيدات مرتبط بعملية الاستخراج التي تزيل المعادن من المياه السطحية وتجعلها متاحة للإدماج في الرواسب العُقيدية، وبالأسطح الرسوبية والعمليات التحاتية في قاع البحر.
  • En los núcleos sedimentarios de Ketelmeer (Países Bajos), enriquecidos selectivamente con HCB para obtener una comunidad anaeróbica declorinadora, el PeCB no es persistente: la microflora anaeróbica adaptada resulta en un período de desintegración de unos 6 días a 25 °C cuando está enriquecida a 50 µg/l (Beurskens y otros, 1994).
    وفي الأجزاء الرئيسية من الرسوبيات في كيتلمير في هولندا، التي غذيت بسداسي كلور البنزين بشكل اختياري للحصول على مجتمع لا هوائي متكلور، لم يكن خماسي كلور البنزين ثابتا؛ وتعطي النباتات الدقيقة اللاهوائية المواءمة فترات نصف عمر تبلغ 6 أيام عند درجة حرارة 25 مئوية عندما تُنبّض عند 50 ميكروغرام/لتر (Beurskens et al.، 1994).
  • Los núcleos sedimentarios de la zona industrial del Lago Ontario cercana a la desembocadura del río Niágara (Canadá) indican un aumento de la concentración de PeCB desde principios de 1900 hasta el período de 1960 a 1970 (con una concentración máxima de más de 100 µg/kg), tras lo cual en 1980 las concentraciones habían disminuido aproximadamente al 10% de su máximo (ICCA/WCC, 2007, citando a Durham y Oliver, 1983, y NYDEC, 1998).
    وتبين جذريات الرسوبيات من المناطق الصناعية المتأثرة من بحيرة أونتاريو بالقرب من مصب نهر نياجرا (كندا) زيادة في تركيز خماسي كلور البنزين من أوائل عام 1900 حتى الفترة 1960- 1970 (ذروة التركيز تبلغ أكثر من 100 ميكروغرام/كغ) تناقص التركيز بعدها إلى حوالي 10٪ من ذروة التركيز بحلول عام 1980 (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Durham and Oliver، 1983 وNYDEC، 1998).
  • Esa correlación está impulsada por el hecho de que la cantidad de biomasa dentro de una categoría de tamaño es una función directa de la disponibilidad de alimentos, es decir, de la corriente de partículas de carbono orgánico hacia los fondos marinos (Smith y otros, 1992; Smith y otros, 1997; Smith y Demopoulos, 2003); b) consumo de oxígeno de la comunidad que vive en los sedimentos, que está relacionado con la corriente de partículas de carbono orgánico hacia el fondo marino porque, en los hábitat oxigenados de los fondos abisales, como en la ZCC, más del 95% de la materia orgánica que se hunde en los fondos marinos se oxida antes de su enterramiento sedimentario (Smith y otros, 1997; Berelson y otros, 1997); c) la profundidad de la capa de bioturbación, que está controlada por el tamaño y la abundancia de los animales que alimentan el depósito que, en los fondos marinos en que la alimentación es escasa, está controlado por las corrientes de materiales alimenticios en forma de partículas de carbono orgánico hacia los fondos marinos (Smith y Rabouille, 2002).
    ويرتبط استهلاك تجمعات الكائنات الرسوبية للأوكسجين بانسياب الكربون العضوي الجسيمي إلى قاع البحر نظرا إلى أنه في الموائل القاعية المحتوية على أوكسجين، مثل منطقة كلاريون - كليبرتون، يتأكسد أكثر من 95 في المائة من المادة العضوية الهابطة إلى القاع قبل انطمارها في الترسبات (Smith et al., 1997; Berelson et al., 1997)؛ (ج) عمق الطبقة الممخوضة. يتوقف عمق الطبقة الممخوضة على حجم ووفرة الحيوانات المتغذية على الرواسب، اللذين يتوقفان بدورهما، في ظروف المياه العميقة المحدودة الغذاء، على انسياب المادة الغذائية على شكل كربون عضوي جسيمي إلى قاع البحر (Smith and Rabouille, 2002).