Textbeispiele
  • Persisten dificultades para que las mujeres puedan conjugar su vida profesional diplomática con la familiar.
    وما زالت هناك صعوبات تصادف المرأة في الجمع بين الحياة في السلك الدبلوماسي والحياة العائلية.
  • En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
    أولا، يتعين علينا أن نوحد جهودنا لمعالجة حالات ما بعد الصراع.
  • Habría que conjugar el fervor de los jóvenes y las experiencias de los mayores.
    فالأجدى أن يكون هناك مزيد من حماسة الشباب وخبرات الكبار.
  • ¿Qué hiciste tú, Bob Esponja? ¿Te olvidaste de conjugar un verbo?
    ماذا تفعل (سكويرتنز) ؟ تنسى تصريف الأفعال ؟ -
  • Conjugar trabajo y amor es la única manera que tienen alguno agentes de sobre llevarlo.
    الإخفـاء عنـك كانـت الطريقة الوحيـدة يعملهـا بعـض العمــلاء
  • Se dice "llamar a México". No tienes que conjugar el verbo.
    تُقال "كلّم المكسيك مجاناَ" لا ينبغي عليك تصريف الفعل
  • Por fin tengo una sirvienta que puede cocinar y conjugar verbos en inglés.
    لدي أخيرًا خادمة التي تجيد الطبخ، و لهجتها إنجليزية ممتازة
  • Los países deben conjugar sus esfuerzos estableciendo relaciones de colaboración sólidas y teniendo en cuenta las particularidades nacionales y regionales.
    وعلى البلدان ضم جهودها عند إقامة علاقات تشاركية وطيدة ومراعاة الخصائص الوطنية والإقليمية.
  • La mujeres tienen que conjugar sus responsabilidades laborales y familiares, pero no deberían ser las únicas en asumir esa carga.
    فيجب على المرأة أن تجد توازنا بين مسؤولياتها في العمل ومسؤولياتها العائلية، ولكن ينبغي ألا تتحمل وحدها هذا العبء.
  • Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
    وقد تسير التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب واحترام سيادة القانون جنبا إلى جنب.