Textbeispiele
  • Zorra es un término ofensivo usado para denigrar a mujeres de éxito.
    المغفلة هي كلمة مهينة . تستخدم للتقليل عن إمرأة ناجحة
  • Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
    وإنكار الاتفاقات السابقة والتعريض بها من شأنهما أن يقوضا من التعهدات السياسية المعلنة في مجال تنفيذ المعاهدة، وأن يشككا أيضا ف مصدوقية هذه التعهدات.
  • El Código de Procedimiento Civil y Penal contiene disposiciones específicas relativas a la mujer en el Capítulo 28, Detención sin orden de prisión, Delitos conocibles 165, en que se afirma que “un oficial de policía puede realizar una detención sin orden de prisión en un lugar público, si parece razonablemente que una persona está tratando de denigrar por la fuerza a una mujer”.
    يتضمن قانون المرافعات المدنية والجنائية أحكاما تتعلق بالمرأة محددة في الفصل 28: التوقيف بدون إذن في الجرائم المشهودة 165 تنص على أنه ”يجوز للشرطي توقيف شخص بدون إذن في مكان عام إذا كان يعتقد لأسباب معقولة أنه يحاول بالقوة الاعتداء على شرف امرأة“.
  • Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.
    السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إن الاتهام الموجه من وفد إسرائيل ومؤداه أن القادة الفلسطينيين يبعثون أبناءهم للقتل دليل واضح على عنصرية سافرة تكشف عن عزم إسرائيل على تشويه سيرة الضحايا وتجريد الشعب الفلسطيني من الإنسانية، بالتلميح أن القادة الفلسطينيين أقل تقديرا لحياة أطفالهم من الشعوب الأخرى.