Textbeispiele
  • He was in the midst of the peace efforts for which he won the Nobel Prize for Peace.
    وكان في خضم جهود السلام التي حاز عليها جائزة نوبل للسلام.
  • I accept the Nobel Prize for Peace... ...at a moment when 22 million Negroes of the United States... ...are enga...
    لقد إستلمت جائزة نوبل للسلام فى اللحظة التى فيها 22 مليون زنجى فى الولايات المتحدة ... إرتباط
  • Agents for change can play a major role in such efforts, as has been demonstrated by Wangari Maathai, the Kenyan winner of the 2004 Nobel Prize for peace.
    ويمكن لعملاء التغيير القيام بدور رئيسي في هذه الجهود كما اتضح من مثال وانغاري ماتاي، السيدة الكينية التي فازت بجائزة نوبل للسلام في عام 2004.
  • The latest is Liu Xiaobo, a literary critic and politicalwriter, who was awarded this year’s Nobel Prize for Peace whileserving a prison sentence for “subversion” of the Communistregime.
    وكان آخرهم الناقد الأدبي والكاتب السياسي ليو شياو بو، الذيحصل على جائزة نوبل للسلام هذا العام، في حين كان يقضي مدة عقوبته فيالسجن بتهمة محاولة "إسقاط" النظام الشيوعي.
  • Examples include those relating to terrorism, Afghanistan, the award of the Nobel Prize for Peace to the Organization and the Secretary-General, and conferences and special sessions of the General Assembly.
    وتشمل الأمثلة على ذلك الصفحات المتعلقة بالإرهاب، وأفغانستان، ومنح جائزة نوبل للسلام إلى المنظمة والأمين العام، والمؤتمرات، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
  • It is not surprising therefore that both Mr. Annan and the Organization that he so effectively heads should this year be recipients of one of the world's most coveted and prestigious awards, the Nobel Prize for Peace.
    فليس من المستغرب لذلك أن يتلقى كل من السيد عنان والمنظمة التي يرأسها بكل هذه الفعالية جائزة من أكثر جوائز العالم حظاً من التبجيل والاحترام، وهي جائزة نوبل للسلام.
  • At a time when good news is scarce, I am pleased to congratulate the International Atomic Energy Agency and its Director General, Mr. Mohamed ElBareidi, on receiving this year's Nobel Prize for Peace.
    في زمان قلَّت فيه الأخبار السارة، يسعدني كثيرا أن أتقدم بالتهنئة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام السيد محمد البرادعي على نيلهم جائزة نوبل للسلام لهذا العام.
  • He deserves the Nobel Peace Prize for his lifework.
    وهو يستحق الفوز بجائزة نوبل عن مجموع الأعمال التي قام بهاطيلة حياته.
  • Letter dated 24 February 2000 (S/2000/146) from the representative of Costa Rica addressed to the Secretary-General, transmitting the draft international code of conduct on arms transfers drawn up by a group of 19 eminent persons and institutions that had received the Nobel Prize for Peace.
    رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2000 (S/2000/146) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوستاريكا يحيل بها مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة الذي أعده فريق يتألف من 19 من الشخصيات والمؤسسات المرموقة التي حصلت على جائزة نوبل للسلام.
  • The fact that a woman, Wangari Maathai, had obtained the first Nobel prize for peace was a source of satisfaction and pride. The people and the Government of Kenya and the entire African continent should be congratulated for that distinction that underscored the importance of the rights of women and of their commitment to protecting the world's environment and peace.
    وأعربت المتكلمة عن ارتياحها لحصول امرأة هي وانغاري ماثاي على جائزة نوبل للسلام، وأعربت عن تهنئتها لشعب وحكومة كينيا والقارة الإفريقية برمتها، لهذا التكريم الذي يؤكد أهمية حقوق المرأة، والالتزام بحماية البيئة المحيطة فضلاً عن حماية السلام في العالم.