Textbeispiele
  • - What do you mean? - Transported inside a living host?
    ماذا تعنى؟ - ماذا اذا كان الفيروس منقول داخل عائل حى؟ -
  • LONDON – As Olympic mania swept the world in recent weeks,it transported the host country, Great Britain, to a rare displayof public exultation.
    لندن ــ بينما اكتسح الهوس الأوليمبي العالم في الأسابيعالأخيرة، تحولت الدولة المضيفة، بريطانيا العظمى، إلى استعراض نادرللابتهاج العام.
  • In June 1999, the Minister for Transport and Regional Services hosted the Regional and Rural Women's roundtable at Parliament House.
    في حزيران/يونيه 1999، استضاف وزير النقل والخدمات الإقليمية في مبنى البرلمان اجتماع المائدة المستديرة للمرأة من المناطق الإقليمية والريفية.
  • In the center is the Central Dome which not only houses the educational facilities and transportation hub- it also hosts the mainframe that runs the cities technical operations.
    ففي المنتصف نجد القبة المركزية التي لا تحوي فقط المرافق التعليمية ومركز المواصلات
  • Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the second meeting of High-level, Government-designated Experts of the proposed Central-East Pacific Regional Seas Programme in Managua in the early part of 2001;
    يرحب بعرض لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، أن تستضيف، بدعم من حكومة نيكاراغوا، الاجتماع الثاني للخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لمنطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى في مناغوا في النصف الأول من عام 2001؛
  • Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the Second Meeting of High-level, Government-Designated Experts of the Proposed Northeast Pacific Regional Sea Programme in Managua in the early part of 2001;
    يرحب بعرض لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، بأن تستضيف ، بدعم من حكومة نيكاراغوا، الاجتماع الثاني للخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لمنطقة شمال شرق المحيط الهادئ في مناغوا في أوائل عام 2001؛
  • Rail transit: Rail transport worldwide has been losing its share of the freight market to road transport, owing to a host of physical, operational and regulatory constraints, and it is likely to lose further ground unless it manages to overcome its problems.
    المرور العابر بواسطة السكك الحديدية: إن النقل بواسطة السكك الحديدية في جميع أنحاء العالم ما برح يفقد نصيبه من سوق شحن البضائع لصالح النقل البري، ويعزى ذلك إلى طائفة من القيود المادية والتشغيلية واللوائحية، ومن المحتمل أن يواصل انحساره ما لم يتمكن من التغلب على مشاكله.
  • Mr. Mavroyiannis (Cyprus), introducing the report of the Committee on Relations with the Host Country (A/58/26, Supplement No.26) in his capacity as Chairman of that Committee, said that chapter I of the report contained a brief introduction; chapter II referred to the membership, composition, terms of reference and organization of the work of the Committee; chapter III summarized the Committee's debates and was divided into four sections on, respectively: entry visas issued by the host country; transportation: use of vehicles, parking and related matters; security of missions and safety of their personnel; and host country travel regulations; and chapter IV contained the Committee's recommendations and conclusions.
    السيد مافرويانيس (قبرص): عرض تقرير مجلس العلاقات مع البلد المضيف (A/58/26، الملحق رقم 26) بوصفه رئيس تلك اللجنة، فقال إن الفصل الأول من التقرير يتضمن مقدمة لموجز؛ ويشير الفصل الثاني إلى عضوية اللجنة وتكوينها واختصاصاتها وتنظيم أعمالها؛ ويلخص الفصل الثالث مناقشات اللجنة وهو ينقسم إلى أربعة أجزاء عن تأشيرات الدخول الصادرة من البلد المضيف والنقل: استعمال المركبات وانتظار السيارات والأمور ذات الصلة؛ وأمن البعثات وسلامة موظفيها؛ ولوائح السفر في البلد المضيف؛ ويحتوي الفصل الرابع على توصيات اللجنة واستنتاجاتها.
  • In support of those activities, resource requirements relate to the need to ensure that, among other things, meetings of intergovernmental bodies are well-organized; that the administrative, financial and human resources of the Organization are well-managed; and that other support services are adequate for providing for security and safety, information technology, telecommunications, facilities management, procurement, travel and transportation and a whole host of other behind-the-scenes activities that backstop the work of the Organization and allow it to function efficiently and effectively.
    ولدعم هذه الأنشطة، تتصل الاحتياجات من الموارد أيضا بضرورة كفالة أمور من بينها أن تكون اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية على قدر عال من التنظيم وأن تدار الموارد الإدارية والمالية والبشرية للمنظمة بشكل جيد، وأن تكون خدمات الدعم الأخرى كافية لتوفير الأمن والسلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللاسلكية ولإدارة المرافق والمشتريات والسفر والنقل ومجموعة أخرى كاملة من الأنشطة غير الظاهرة التي تدعم عمل المنظمة وتسمح لها بأداء مهامها بكفاءة وفعالية.
  • Ahead of the other post-Soviet countries in many areas, Kazakhstan has always assumed responsibility for the implementation of international initiatives, whether it be the decision to shut down the Semipalatinsk nuclear testing ground, or to voluntarily renounce nuclear weapons, or its initiatives to convene a regional security forum in Asia, or to hold a congress of leaders of world and traditional religions or to host the first global conference on transit-transport cooperation or to host a special meeting of the Security Council Counter-Terrorism Committee.
    وكازاخستان، التي سبقت غيرها من البلدان السوفياتية السابقة في كثير من المجالات، ما فتئت تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ المبادرات الدولية، سواء أكان ذلك قرارها بإغلاق مركز سيميبالاتينسك للتجارب النووية أو نبذها للأسلحة النووية طواعية أو مبادراتها لعقد منتدى أمني إقليمي في آسيا أو عقد مؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية أو استضافة المؤتمر العالمي الأول للتعاون في مجال النقل العابر أو استضافة اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.