Textbeispiele
  • Loss of export incentives Claim description
    خسارة حوافز التصدير
  • Often-required multiple certification eliminates economic export incentives.
    ثم إن الشهادات المتعددة التي كثيراً ما تكون مطلوبة تؤدي إلى إزالة الحوافز الاقتصادية للتصدير.
  • Two claimants seek compensation for the loss of governmental export incentives that were allegedly reduced or not received because the sales in question were delayed or not completed.
    ويلتمس اثنان من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسارة حوافز حكومية للتصدير زعما أنها خُفضت أو لم تُدفع لأن المبيعات المعنية أُرجئت أو لم تنجَز.
  • Three claimants also claim for the loss of governmental export incentives that were not received because the sale in question was not completed.
    كما طالب ثلاثة من أصحاب المطالبات بالتعويض عن خسارة الحوافز على التصدير التي قدمتها الحكومات والتي لم تحصلوا عليها لأن عملية البيع المعنية لم تستكمل.
  • The compensability of the claims for the loss of governmental export incentives associated with goods lost in transit is discussed in paragraphs ‎147 to ‎149 below.
    وتناقش الفقرات من 147 إلى 149 أدناه القابلية للتعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بخسارة الحوافز الحكومية على التصدير المقترنة بالسلع التي فقدت أثناء العبور.
  • Five claimants seek compensation for the loss of governmental export incentives that they allegedly did not receive because the exported goods were lost or destroyed in transit to Kuwait and were not paid for by the buyer.
    يلتمس خمسة من أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بفقدان حوافز تصدير حكومية قيل إنهم لم يتلقوها لأن البضائع المصدرة فقدت أو أتلفت أثناء مرورها العابر إلى الكويت ولم تدفع الجهة المشترية تكلفتها.
  • It can provide a strong incentive to exporters.
    ويمكن أن توفر حافزا قويا للمصدرين.
  • Employers in the informal sector pay no tax, whereas employers in the export sector receive incentives.
    أما أرباب العمل في القطاع غير الرسمي فلا يدفعون أية ضرائب، بينما يتلقى أرباب العمل في قطاع التصدير حوافز.
  • With respect to the claims related to the loss of governmental export incentives described in paragraph 96 above, absent a specific showing that they would reasonably have been expected to occur as a result of the contract interruption in question, such losses are too remote to be the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وفيما يخص المطالبـات المتصلـة بخسارة حوافـز التصدير الحكومية المبينة في الفقرة 96 أعلاه، فإن هـذه الخسائـر أبعد من أن تكون نتيجة مباشرة لغـزو العـراق واحتـلاله للكويـت إلا في حـال تقديم دليل محدد على أنه كان من المتوقع حدوثها بصورة معقولة كنتيجـة مباشـرة لغـزو العـراق واحتلاله للكويت(55).
  • Such increased costs include claims for (1) freight, storage, and other mitigation costs; (2) bank guarantees; (3) other banking costs; (4) loss of export incentives; (5) war risk insurance; (6) salaries and termination payments paid to employees; (7) rental payments; and (8) legal fees.
    وتشمل هذه التكاليف الزائدة مطالبات لقاء (1) الشحن والتخزين وتكاليف أخرى لتخفيف الأثر؛ (2) وضمانات مصرفية؛ (3) وتكاليف مصرفية أخرى؛ (4) وخسارة حوافز التصدير؛ (5) وتأمين ضد مخاطر الحرب؛ (6) ومرتبات ومدفوعات إنهاء الخدمة للعمال؛ (7) ومدفوعات إيجار؛ (8) ورسوم قانونية.