Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبه النجاح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch نسبه النجاح

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Alle Verhandlungsrunden, die es zwischen Serben und Albanern gegeben hat, waren unter diesen Bedingungen wenig aussichtsreich.
    كانت فرص النجاح بالنسبة لكل جولات المفاوضات التي جرت بين الصرب والألبان ضئيلة تحت هذه المعطيات.
  • Doch die konservativ-islamische Partei ist angeschlagen. Bei der Wahl des Staatspräsidenten durch das Parlament im vergangenen April suchte sie nicht den Kompromiss mit der Opposition. Ihr Kandidat Aussenminister Abdullah Gül, verfehlte die erforderliche Zweidrittel-Mehrheit, wie das von der Opposition angerufene Verfassungsgericht befand.
    إلا أن الحزب الإسلامي التوجه والمحافظ كانت قد تراجعت شعبيته بشكل ملحوظ. ففي الإنتخابات الرئاسية التي جرت في شهر نيسان/أبريل الماضي لم يبذل الحزب ذرة جهد للتوصل إلى تسوية مع المعارضة، وكانت النتيجة أن مرشحه لم يستطع الحصول على ثلثي الأصوات، النسبة المطلوبة للنجاح في الانتخابات، كما أقرت المحكمة الدستورية التي طلبت المعارضة عقدها.
  • erkennt die Fortschritte an, die bislang bei der Auszahlung der zugesagten Hilfe erzielt wurden, begrüßt die Zusagen der Geber und stellt fest, dass diese Mittel rasch ausgezahlt werden müssen, da weitere nachhaltige und großzügige internationale Hilfe unerlässlich ist, damit das haitianische Volk und seine Regierung ihr Programm für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung erfolgreich fortsetzen können;
    يقر بالتقدم المحرز حتى الآن في إنفاق المساعدة المعلن عنها، ويرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين، ويلاحظ الحاجة إلى إنفاق تلك الأموال على وجه السرعة، بالنظر إلى أن تقديم المزيد من المساعدات الدولية المستدامة والسخية سيكون أمرا لا غنى عنه بالنسبة لشعب هايتي وحكومته للنجاح في تنفيذ برنامجها المتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
  • Und wenn diese Entwicklungen eintreten, sind die Chanceneines Präsidenten auf Wiederwahl – oder die des Vizepräsidenten aufseine Nachfolge – sehr gering.
    وإذا حدثت مثل هذه الأمور فإن فرص النجاح بالنسبة لرئيس يسعىإلى إعادة انتخابه ـ أو بالنسبة لنائب رئيس يسعى إلى خلافة الرئيس ـسوف تصبح متدنية للغاية.
  • BUENOS AIRES – Chile ist seit den 1980er Jahren Lateinamerikas Erfolgsgeschichte, geprägt von raschem Wirtschaftswachstum, erfolgreicher Integration in die Weltwirtschaft, soliden demokratischen Institutionen, einereffizienten staatlichen Verwaltung und geringer Korruption.
    بوينس آيرس ـ كانت شيلي بمثابة قصة النجاح بالنسبة لأميركااللاتينية منذ ثمانينيات القرن العشرين، وهي تتباهى بنموها الاقتصاديالسريع، واندماجها الناجح في الاقتصاد العالمي، ومؤسساتها الديمقراطيةالراسخة، وبيروقراطية الدولة الفعّالة، وانخفاض مستويات الفسادلديها.
  • Es wird mehrere Möglichkeiten geben, den relativen Erfolgder Wahlen zu messen.
    سوف تكون وسائل قياس النجاح النسبي للانتخاباتعديدة.
  • Die relativ erfolgreiche Wahl im Irak ist ein wichtiger Sieg für die Demokratie, aber nicht notwendigerweise für liberale Reformen im Mittleren Osten.
    جاء النجاح النسبي للانتخابات في العراق بمثابة انتصار كبيرللديمقراطية، لكنه لم يكن بالضرورة نجاحاً للإصلاح السياسي في الشرقالأوسط.
  • Obwohl keine Einzelheiten über die Gespräche nach außendrangen, ist der relative Erfolg klar, da die Parteien am 7. und 8. November erneut zusammentreffen sollen.
    وبرغم أن تفاصيل الاجتماع ليست علنية فإن نجاحه النسبي واضح،حيث من المقرر أن تجتمع الأطراف مرة ثانية في السابع والثامن مننوفمبر/تشرين الثاني.
  • Doch die wirklich verheißungsvollen Aussichten für Chinaund Indien liegen in der Zukunft.
    لكن بشير النجاح الحقيقي بالنسبة للصين والهند يكمن فيالمستقبل.
  • Chameneis Problem – und damit das derjenigen, die mit ihmverhandeln – ist, dass er von einem möglichen Erfolg nur wenigprofitiert.
    والمشكلة بالنسبة لخامنئي ــ وبالتالي بالنسبة لهؤلاء الذينيتفاوضون مع إيران ــ هي أن الفائدة المترتبة على نجاح المفاوضاتضئيلة بالنسبة له.