-
Heiterkeit ist das Schlüsselgeheimnis des Glücks.
البهجة هي السر الأساسي للسعادة.
-
Ihre Heiterkeit war ansteckend und erhellte den Raum.
كانت بهجتها معدية وأضاءت الغرفة.
-
Ich vermisse die Heiterkeit, die wir als Kinder hatten.
أنا اشتاق إلى البهجة التي كانت لدينا عندما كنا أطفالا.
-
Er sprühte vor Heiterkeit, trotz seiner schweren Krankheit.
رغم مرضه الشديد, كان يتألق بالبهجة.
-
Ihre Heiterkeit ist wie ein Sonnenschein an einem regnerischen Tag.
بهجتها مثل شمس في يوم ممطر.
-
Und weise den Menschen nicht verächtlich deine Wange und schreite nicht mit Heiterkeit auf Erden ; denn Allah liebt keine eingebildeten Prahler .
« ولا تصعِّر » وفي قراءة تصاعر « خدك للناس » لا تمل وجهك عنهم تكبرا « ولا تمش في الأرض مرحا » أي خيلاء « إن الله لا يحب كل مختالٍ » متبختر في مشيه « فخور » على الناس .
-
Und weise den Menschen nicht verächtlich deine Wange und schreite nicht mit Heiterkeit auf Erden ; denn Allah liebt keine eingebildeten Prahler .
ولا تُمِلْ وجهك عن الناس إذا كلَّمتهم أو كلموك ؛ احتقارًا منك لهم واستكبارًا عليهم ، ولا تمش في الأرض بين الناس مختالا متبخترًا ، إن الله لا يحب كل متكبر متباه في نفسه وهيئته وقوله .
-
Luxus und Heiterkeit verbringe.
ترف وصفاء.
-
- Die Heiterkeit.
الإبتهاج
-
Macht eure Experimente mit Heiterkeit.
إجلب المرح لتجربتك
-
Am Anfang gabs nurJubel, Trubel, Heiterkeit.
كان مليء بالألعاب و المرح في البداية
-
Jetzt wird gejazzt, dass die Wände wackeln. Jubel, Trubel, Heiterkeit.
أوه، أولاد هيا أرقصوا روك
-
- Heiterkeit nachsichtig betrachtet.
حيث صفة الفرح مُلاصقة للمنغمسين في الملذات
-
Lachen und Heiterkeit.
فإن الضحك ومعاهدات الاستثمار الثنائية الجيدة يهتف.
-
Doch zu zweit stürzt ihr euch gleich in Heiterkeit.
إنه طريق طويل على قفزة الحبيب