Textbeispiele
  • Der Golf von Mexiko liegt zwischen den Vereinigten Staaten und Mexiko.
    خليج المكسيك يقع بين الولايات المتحدة ومكسيكو.
  • Das Öl im Golf von Mexiko gehört zu den größten Ölressourcen der Welt.
    النفط في خليج المكسيك هو من أكبر موارد النفط في العالم.
  • Die kommerzielle Fischerei wurde im Golf von Mexiko nach dem Ölleck wieder aufgenommen.
    استئناف الصيد التجاري في خليج المكسيك بعد تسرب النفط.
  • Der Golf von Mexiko ist Heimat vieler Fischarten und Meereslebewesen.
    خليج المكسيك هو الموطن للعديد من أنواع الأسماك والحياة البحرية.
  • Tropenstürme treffen oft auf den Golf von Mexiko.
    العواصف الاستوائية غالبًا ما تصيب خليج المكسيك.
  • NEW YORK – Als BP und seine Bohrpartner 2010 die Deepwater- Horizon­-Ölkatastrophe im Golf von Mexiko verursachten,verlangte die US- Regierung, dass BP die Säuberungsmaßnahmenbezahlen, jene, die Schäden erlitten hatten, entschädigen und Strafen für die Gesetzesverstöße bezahlen müsse, die zu der Katastrophe geführt hatte.
    نيويورك ــ عندما تسببت أعمال الحفر التابعة لشركة بريتيشبتروليوم وشركاؤها في تسرب النفط إلى خليج المكسيك في عام 2010، طالبتالحكومة الأميركية بريتيش بتروليوم بتحمل تكاليف عملية التنظيف،وتعويض هؤلاء الذين تضرروا بسبب التسرب، وتحمل العقوبات الجنائية عنالانتهاكات التي أدت إلى الكارثة.
  • Schließt man die Mitwisserschaft von Top- Führungskräftenaus, wirft das eine beunruhigende Frage auf: Ist Jamie Dimon, derhoch angesehene CEO von J. P. Morgan, genauso im Unklaren über die Risiken, die in den fast 80 Milliarden US- Dollar schweren Derivatenin seinem Handelsbuch stecken, wie es Tony Hayward, derunglückselige Ex- BP- Chef, über die Gefahren der verhängnisvollen Bohrinsel im Golf von Mexiko gewesen ist?
    والواقع أن استبعاد التواطؤ من جانب كبار المسؤولينالتنفيذيين يثير تساؤلاً مزعجا: هل كان جيمي ديمون، الرئيس التنفيذيالذي يحظى بقدر عظيم من التقدير، على غير علم بقدر التعرض الذي تنطويعليه دفاتر المشتقات المالية لدى مصرفه والتي تقرب من 80 مليار دولار،كما كان توني هاورد الرئيس التنفيذي السابق لشركة بريتيش بتروليمغافلاً عن المخاطر التي انطوى عليها حفار شركته المشئوم في خليجالمكسيك؟
  • Wenn eine Ölpest in Haiti den Golf von Mexiko bedrohenwürde, wären Sie dann nicht auch dafür, dass bei dem Versuch, dieseeinzudämmen, beste Technologie (und nicht nur die beste in Haitizur Verfügung stehende Technologie) zum Einsatz kommt? Warum solltees auf den Finanzmärkten anders sein?
    وإذا حدث تسرب كبير للنفط في هايتي فهدد خليج المكسيك، ألنيجعلنا ذلك في احتياج إلى الاستعانة بأفضل السبل التكنولوجية (وليسالتكنولوجيا المتاحة في هايتي فحسب) في محاولة احتواء التسرب؟ لماذاإذن ننظر إلى الأسواق المالية من زاوية مختلفة؟
  • Ebenso bedrohte der Rückgang der Feuchtgebiete die Deichevon New Orleans, die in der Annahme gebaut worden waren, dass eineschützende Pufferzone von 65 bis 80 km Sumpf zwischen der Stadt und dem Golf von Mexiko läge.
    وعلى نحو مشابه فإن ضياع الأراضي السبخة يهدد سدودنيوأورليانز، التي بنيت على افتراض أن أراضي المستنقعات الممتدةأمامها إلى مسافات تتراوح ما بين 40 إلى 50 ميلاً ستعمل كمخفف للفيضانوحاجز بين المدينة وخليج المكسيك.
  • CAMBRIDGE – Vielleicht ist es nur ein Wunschtraum, aber esist möglich, dass die anhaltende BP-Ölkatastrophe im Golf von Mexiko endlich die Unterstützung für eine strenge amerikanische Umweltpolitik in Schwung bringt.
    كمبريدج ـ لعلها مجرد أضغاث أحلام، ولكن ربما تؤدي كارثة تسربالنفط من المنصة البحرية التابعة لشركة بريتيش بتروليم في خليجالمكسيك أخيراً إلى تحفيز الدعم اللازم لتبني سياسة بيئية أميركية ذاتأنياب.
  • Ein aktueller Bericht der US- Regierung etwa warnt, dass„business as usual“ bei der Klimapolitik zu schweren Dürren imamerikanischen Südwesten, intensiven Stürmen und Überflutungen im Golf von Mexiko und sintflutartigen Regenfällen im Nordosten führenwird.
    على سبيل المثال، حذر تقرير حديث صادر عن حكومة الولاياتالمتحدة من أن "العمل كالمعتاد" في التعامل مع مشكلة المناخ لابد وأنيسفر عن حالات الجفاف الشديد في جنوب غرب أميركا، والعواصف الشديدةوالفيضانات في خليج المكسيك، والأمطار الغزيرة في الشمالالشرقي.
  • Außerdem wurde ein Projekt beschlossen, in dessen Rahmen Brasiliens staatlicher Energieversorger Petrobrás und daskubanische Unternehmen Cupet Öl im Golf von Mexiko fördern werden,sowie ein weiteres Projekt, bei dem das brasilianische Unternehmen Pessquisa Agropecuária technische Hilfe zum Ausbau der Sojaproduktion in Kuba leisten wird.
    ومن بين الترتيبات الأخرى مشروع مشترك بين شركة الطاقةبتروبراس التابعة للدولة في البرازيل وشركة كوبيت الكوبية لاستخراجالنفط في خليج المكسيك، ومشروع آخر يتضمن تقديم المساعدات التكنولوجيةمن شركة بسكويزا أغروبيكواريا البرازيلية لتنمية إنتاج الصويا فيكوبا.
  • Dieser Eindruck wird dadurch verstärkt, dass jetzt einige Kongressmitglieder CFIUS ermahnen, die von CNOOC vorgeschlageneÜbernahme von Nexen, einem kanadischen Energieversorger mit Anlagenim Golf von Mexiko, zu blockieren, bis China die anhaltenden Streitigkeiten mit den USA über die präferenzielle Vergabe vonöffentlichen Aufträgen sowie über FDI- Hindernisse für US- Unternehmen in China beilegt.
    وفي تغذية لهذا التصور، يحث بعض أعضاء الكونجرس الآن لجنةالاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة على منع عملية الاستحواذ تحترعاية كنووك على شركة نكسن الكندية التي تعمل في مجال الطاقة والتيلديها مقتنيات في خليج المكسيك، إلى أن تحل الصين النزاعات الجارية معالولايات المتحدة حول السياسات التفضيلية التي تنتهجها الحكومةالصينية في تدبير مشترياتها والحواجز أمام الاستثمار المباشر الأجنبيللشركات الأجنبية في الصين.
  • Ich sitze also da, lese übers Fischen im Golf von Mexiko und ich sehe dies hier.
    اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك عندما التفت الي هنا رأيت هذه
  • Der sank im Golf von Mexiko.
    .غرق في خليج المكسيك