Textbeispiele
  • b) die Qualität der Versorgung und den Zugang zu einer gemeindenahen langfristigen Betreuung für allein lebende ältere Menschen verbessern, damit sie länger selbständig leben können, als Alternative zur Krankenhauseinweisung oder Unterbringung in einem Pflegeheim;
    وكان رئيس اللجنة الرئيسية هو فيليبي - باولييو (أوروغواي)، الذي انتُخب بالتزكية في الجلسة العامة الأولى للجمعية العالمية المعقودة في 8 نيسان/أبريل.
  • Dazu müssten die über all die Jahre abgegebenen feierlichen Versprechen gebrochen werden (die Menschen würden Sozialleistungennicht mehr bekommen, für die sie ein Leben lang mit hohen Steuernbezahlt haben), die Lebenserwartung wäre kürzer (weniger Geld für Krankenhäuser und Pflegeheime) und Not und Entbehrungen würdeninsgesamt zunehmen.
    فهذا يعني التراجع عن وعود رسمية مقدسة بذلتها الحكومات علىمر السنين (ولن يحصل الناس على الخدمات الاجتماعية التي دفعوا منأجلها بالضرائب المرتفعة طيلة حياتهم)، كما يعني تراجع متوسط العمرالمتوقع للأوروبيين (مع الافتقار إلى الأموال اللازمة للإنفاق علىالمستشفيات ودور رعاية المسنين)، فضلاً عن تفاقم المصاعب والشدائدعموماً.
  • Das gleiche Phänomen – niedrigere Todesraten ingemeinnützigen Einrichtungen – trat auch bei ambulanten Dialysestationen auf und es hat sich gezeigt, dass die Pflege innicht gewinnorientiert organisierten Pflegeheimen qualitativ besserist.
    ولقد أثبتت المراجعة المنهجية وجود نفس الظاهرة في العياداتالخارجية المتخصصة في غسيل الدم الكلوي ـ حيث كانت معدلات الوفاةالأقل من نصيب المرافق غير الساعية إلى تحقيق الربح ـ كما أثبتت أيضاًارتفاع جودة الرعاية المقدمة في دور رعاية المسنين غير الساعية إلىتحقيق الربح.
  • Der melkitisch griechisch-katholische Patriarch Gregorios III. stellte kürzlich fest, dass seit 2011 über 1.000 Christengetötet und über 40 Kirchen sowie andere christliche Institutionen( Schulen, Waisenhäuser und Pflegeheime) beschädigt oder zerstörtwurden.
    ومؤخراً ذكر بطريرك الروم الكاثوليك الملكانيين جريجوريوسالثالث أنه منذ عام 2011 قُتِل أكثر من ألف مسيحي وتم تدمير أكثر منأربعين كنيسة وغير ذلك من المؤسسات المسيحية (المداس ودور الأيتامودور الرعاية) أو إلحاق أضرار بها.
  • Wenn es ein Pflegeheim in den USA zwei Dollar kostet, einen Patienten telefonisch daran zu erinnern, seine Medizin einzunehmen,wird der Arbeitsplatz desjenigen, der diese Erinnerungen gibt,verschwinden.
    إذا كانت دور التمريض في الولايات المتحدة تتكلف دولارين عنكل مكالمة من أجل تذكير مريض ما بتناول الدواء، فإن وظيفة توفير هذهالتذكرة سوف تختفي.
  • Aber wenn Inder solche Anrufe für 25 Cent tätigen, kann das Pflegeheim diesen Service weiterhin anbieten.
    ولكن إذا كان بوسع الهنود أن يجروا هذه المكالمة في مقابل ربعدولار، فإن دور التمريض قد تطلب هذه الخدمة.
  • Wie berichtet war Johnny Favorite nicht im Sarah-Dodd-Pflegeheim in Poughkeepsie in den letzten 12 Jahren.
    فى مستشفى سارا دود فى بوكيبسى فى فترة ال 12 عاما الأخيره
  • Das Pflegeheim ist so runtergekommen auf Grund des Endes der Folge.
    مارج) تستحق رجلاً) .يعاملها بشكل لائق
  • Ich will ein Pflegeheim für bedürftige Kinder gründen.
    سأبدأ بتبنى بيتا للأطفال الفقراء
  • Sie verlegen sie in ein Pflegeheim . . . . . .in Santa Rosa.
    سوف يقمون بنقلها للعنايه المركزه لتسهيل ــــ فى سانت روزا