Textbeispiele
  • Ich hoffe, du bist froh über diese Nachricht.
    أتمنى أن تكون سعيداً بسماع هذا الخبر.
  • Auch wenn das Leben hart ist, versuchst du immer, froh zu sein.
    حتى وإن كان الحياة صعبة، تحاول دائما كن سعيداً.
  • Sie scheint immer froh zu sein, egal was passiert.
    تبدو دائما سعيدة بغض النظر عما يحدث.
  • In seiner Gegenwart fühlte sie sich immer froh.
    كانت دائما تشعر بالسعادة في حضوره.
  • Du solltest froh sein, dass du solche Freunde hast.
    يجب أن تكون سعيداً لأنك تمتلك أصدقاء مثل هؤلاء.
  • lachend und froh sein.
    ضاحكة مستبشرة
  • und kehrt froh zu den Seinen zurück.
    وينقلب إلى أهله مسرورا
  • Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.
    ونتمتع أيضا بمجموعة من القواعد الدولية التي تتناول كل المواضيع من تجارة وقانون للبحار، وإرهاب وبيئة، وأسلحة صغيرة وأسلحة للدمار الشامل.
  • Einerseits können die Europäer froh sein, sich in relativsicherer Entfernung von jenen Spannungen zu befinden, die der Aufstieg von Mächten wie Indien, Brasilien und vor allem China mitsich bringen mag.
    فالأوروبيون من ناحية يستطيعون أن يهنئوا أنفسهم لأنهم يعيشونعلى مسافة آمنة نسبياً بعيداً عن أية توترات قد تصاحب صعود قوى مثلالهند، والبرازيل، وبصورة خاصة الصين.
  • Die Führer unserer Welt sollten froh sein, dass der IWFbereit steht, um in der nächsten Phase der globalen Finanzkrise die Führung zu übernehmen, auch wenn seine Kreditressourcen von etwa250 Milliarden Dollar nicht ausreichen, um den aktuellen Run aufdie Schwellenmärkte aufzuhalten.
    إن زعماء العالم لابد وأن يَسعَدوا بقدرة صندوق النقد الدوليعلى تولي زمام المبادرة في المرحلة المقبلة من الأزمة الماليةالعالمية، حتى ولو كانت موارده المتاحة للإقراض، والتي تبلغ حوالي 250مليار دولار أميركي، ليست كافية لكبح جماح سحب الودائع الجماعي منالمصارف والبنوك في الأسواق الناشئة.
  • Die Industrieländer sollten froh sein, dass die Entwicklungsländer mehr Verantwortung für die Weltwirtschaftübernehmen wollen und nicht schmollen, weil sie unterrepräsentiertsind und ihre Stimmrechte verloren gehen.
    ينبغي للبلدان الصناعية أن تكون سعيدة بتولي البلدان الناميةلقدر أعظم من المسؤولية عن النتائج الاقتصادية العالمية، بدلاً منالتذمر بشأن افتقارها إلى الصوت المسموع والتمثيل اللائق.
  • Saddam Hussein war ein Tyrann, und die Iraker - und die Welt - können froh sein, dass sie ihn los sind.
    كان صدام حسين طاغية، ومن حق العراقيين والعالم أجمع أنيبتهجوا بالتخلص منه.
  • Sag : Über die Huld Allahs und über Seine Barmherzigkeit , ja darüber sollen sie froh sein . Das ist besser als das , was sie zusammentragen .
    « قل بفضل الله » الإسلام « وبرحمته » القرآن « فبذلك » الفضل والرحمة « فليفرحوا هو خير مما يجمعون » من الدنيا بالياء والتاء .
  • Allah gehört der Befehl vorher und nachher . An jenem Tag werden die Gläubigen froh sein
    « في بضع سنين » هو ما بين الثلاث إلى التسع أو العشر ، فالتقي الجيشان في السنة السابعة من الالتقاء الأول وغلبت الروم فارس « لله الأمر من قبل ومن بعد » أي من قبل غلب الروم ومن بعده المعنى أن غلبة فارس أولا وغلبة الروم ثانيا بأمر الله : أي إرادته « ويومئذٍ » أي يوم تغلب الروم « يفرح المؤمنون » .
  • " Dies ( geschieht deshalb ) , weil ihr auf der Erde ohne Recht froh zu sein und ( zu sehr ) frohsinnig zu leben pflegtet .
    ويقال لهم أيضا « ذلكم » العذاب « بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق » من الإشراك وإنكار البعث « وبما كنتم تمرحون » تتوسعون في الفرح .