die Kompromisslösung [pl. Kompromisslösungen]
Textbeispiele
  • Er schlug eine Kompromisslösung vor, um den Konflikt zu beenden.
    اقترح حل وسط لإنهاء النزاع.
  • Wir müssen eine Kompromisslösung finden, die für beide Seiten akzeptabel ist.
    يجب أن نجد حل وسط مقبول لكلا الطرفين.
  • Die Kompromisslösung beinhaltete Zugeständnisse von beiden Seiten.
    تضمن حل الوسط تنازلات من الجانبين.
  • Nach langen Verhandlungen erreichten sie endlich eine Kompromisslösung.
    بعد مفاوضات طويلة ، وصلوا أخيرًا إلى حل وسط.
  • Eine Kompromisslösung ist oft der beste Weg, um Streitigkeiten zu lösen.
    غالباً ما يكون حل الوسط هو أفضل طريقة لحل النزاعات.
  • Notwendigerweise leiten beide Seiten unterschiedliche Folgerungen aus ihrem jeweiligen Verständnis des Afghanistan-Einsatzes ab. Aus der Zusammenführung der divergierenden Ansätze ergibt sich eine am Konsensprinzip orientierte Kompromisslösung.
    لهذا كان من الضرورة بمكان أن يستخلص كل من هذين الطرفين من فهميهما المختلفين للمهمة المعقودة في هذا البلد نتائج مختلفة أيضا. من هنا أفرزت عملية التوفيق بين هذين المنطلقين المختلفين حل وسط مبنيا على مبدأ تكريس الاتفاق.
  • Ermutigend war, dass in dem Bemühen um eine Weiterführung des Prozesses und trotz der Bekräftigung der Ausgangspositionen die Bereitschaft gezeigt wurde, über eine tragfähige Kompromisslösung nachzudenken.
    ومن البوادر المشجعة أنه، لإحراز تقدم في هذه العملية، ورغم تكرار المواقف المبدئية، أبديت بعض المرونة وتمثلت في الرغبة في استكشاف إمكانية التوصل إلى حل وسط عملي.
  • Als wichtigste Empfehlung ist den Berichten zu entnehmen, dass die Mitgliedstaaten einen „intermediären Ansatz“ als Kompromisslösung erwägen, um den Prozess wieder in Bewegung zu bringen.
    وتمثلت التوصية الرئيسية للتقريرين في أن تنظر الدول الأعضاء في ”نهج وسيط“ باعتباره ”حلا توفيقيا“ يستهدف إطلاق العملية من حالة الجمود التي تعتريها.
  • Allerdings hat Obama auch darum gerungen, die Bedingungenfür einen möglichen „ Grand Bargain“ festzulegen, eine große Kompromisslösung.
    ولكن أوباما كافح أيضاً من أجل تحديد شروط صفقة كبرىمحتملة.
  • Das heißt, der Regierung Hu Jintao könnten sehr wohl die Hände gebunden sein und sie wäre nicht in der Lage, eine Kompromisslösung für eine Situation zu finden, die ohnehin schonmit Zwischentönen und Verflechtungen überfrachtet ist und die auchnach einiger Zeit nicht einfacher werden wird.
    وهذا يعني أن إدارة هيو جينتاو قد تجد نفسها عاجزة عن الحركةوغير قادرة على السعي إلى التوصل إلى شكل من أشكال الحلول الوسط لموقفأصبح بالفعل محفوفاً بالغموض والتعقيد، وبات من الواضح أن حدتهوخطورته لن تتضاءل بمرور الوقت.
  • Und Europa muss Strukturen und Prozesse der Entscheidungsfindung entwickeln, mit denen man Interessenskonfliktedurch Kompromisslösungen eindämmen kann.
    ويتعين على أوروبا أن تعمل على تطوير الهياكل البنيويةوعمليات اتخاذ القرار القادرة على الحد من تضارب المصالح، وذلك منخلال تقديم حلول وسط.
  • Obwohl Gewalt manchmal ihren Zweck erfüllt, kann einstabiler und andauernder Frieden nur durch eine integrative Kompromisslösung zustande kommen.
    ورغم أن القوة لها استخداماتها في بعض الأحيان، إلا أن السلامالمستقر الدائم لن يتسنى إلا بالتوصل إلى حل وسط متكامل.
  • MOSKAU – Nato- Soldaten marschieren am Jahrestag der Befreiung Europas auf dem Roten Platz. Moskau stimmt nach einem 40 Jahre währenden Streit um eine Seegrenze mit Norwegen einer Kompromisslösung zu.
    موسكو ـ جنود منظمة حلف شمال الأطلنطي يسيرون في الميدانالأحمر احتفالاً بعيد انتصار الحلفاء في أوروبا؛ وموسكو توافق على حلوسط للنزاع الذي دام أربعين عاماً مع النرويج حول الحدود البحرية؛ويرى العالم رئيس الوزراء فلاديمير بوتن وهو راكع عند النصب التذكاريللضباط البولنديين الذين قتلهم ستالين في كاتين: كل هذه مجرد لمحاتقليلة مما أطلقت عليه إحدى الصحف الأوروبية "روسيا الأكثر وداًورقة".
  • Niemand sehnt sich nach Krieg und deswegen sind Kompromisslösungen auch möglich.
    ذلك أن أي طرف من الأطراف لا يرغب في الدخول في حرب، وهوالسبب الذي يجعل التوصل إلى تسوية ما أمراً وارداً.
Beispiele
  • Kanada habe sich dabei erfolglos um eine Kompromisslösung bemüht., Nach Angaben von Bulgariens Botschafter in Berlin, Nikolaus Apostoloff, bemühe sich sein Land vehement, eine weiterführende Kompromisslösung zu vermitteln., Die Kompromisslösung könnte dann spätestens am Mittwoch in ein neues längerfristiges Mandat integriert werden., Eine Kompromisslösung rückt in weite Ferne., Im Irak war er schon vorsorglich als "Spion" beschimpft worden, den Amerikanern galt er höchstens als Kompromisslösung., Heidegger hatte die "Geworfenheit" mit der Kompromisslösung eines "geworfenen Entwurfs" des "eigensten Seinkönnens" auszubalancieren versucht., So also die Kompromisslösung: das offizielle Hochzeitsfoto mit Prinzessin Caroline.Bild"-Zeitung gibt keines ihrer Ernst-August-Fotos raus, das nur nebenbei., Es müsse eine schnelle Kompromisslösung her, um mit den Auszahlungen an ehemalige NS-Zwangsarbeiter zu beginnen., Und so muss die Kompromisslösung im Endeffekt auch aussehen., Nachdem sich der Aufruhr in den Planerstuben und den Firmenzentralen gelegt hat, ist nun eine Kompromisslösung absehbar, ein Bastelpaket aus alten und neu entwickelten Teilen.
leftNeighbours
  • eine Kompromisslösung, angedachte Kompromisslösung, vertretbare Kompromisslösung, vorgeschlagene Kompromisslösung, gute Kompromisslösung, europäische Kompromisslösung
rightNeighbours
  • Kompromisslösung Mobilcom-Gründer Gerhard Schmid, Kompromisslösung vorgeschlagen, Kompromisslösung angeboten
wordforms
  • Kompromisslösung, Kompromisslösungen