Textbeispiele
  • Er führt ein selbstzerstörerisches Leben
    يعيش حياة ذاتية التدمير
  • Ihre selbstzerstörerischen Tendenzen machen mir Sorgen
    اتجاهاتها الذاتية التدمير تقلقني
  • Diese selbstzerstörerische Gewohnheit muss gestoppt werden
    يجب إيقاف هذه العادة الذاتية التدمير
  • Seine selbstzerstörerischen Handlungen haben tragische Konsequenzen
    أفعاله الذاتية التدمير لها تداعيات مأساوية
  • Er ist auf einem selbstzerstörerischen Pfad
    هو على مسار ذاتي التدمير
  • In Amerika hat der "liberale Falke" Paul Berman die wohlwollende Würdigung Ramadans durch Ian Buruma als Exempel selbstzerstörerischer Toleranz gedeutet.
    أما في الولايات المتحدة الأمريكية فقد أعتبر الكاتب الأمريكي بول بيرمان، الذي يحسب على الصقور الليبراليين، تكريم طارق رمضان الرفيع من قبل الكاتب الهولندي إيان بوروما نموذجاً للتسامح الذي يقود إلى تدمير الذات.
  • Selbst relativ stabile, entwickelte und fortschrittliche Gesellschaften müssen sich fragen, ob sie für solche Entwicklungen anfällig sind, ob die Saat der Intoleranz, des Fanatismus und der Ausgrenzung Wurzeln schlagen und auf grauenhafte und selbstzerstörerische Weise aufgehen könnte und ob es in ihren sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systemen Mechanismen der Selbstkorrektur gibt, mit denen solche Impulse unterbunden und an der Ausbreitung gehindert werden können.
    وحتى المجتمعات التي تندرج في عداد المجتمعات المستقرة والمتقدمة والتقدمية نسبيا، ينبغي لها أن تتساءل بشأن إمكانية وقوع مثل هذه الأحداث فيها، وما إذا كان من الممكن أن تتجذر فيها بذور التعصب والنزعات الطائفية والاستبعاد وتنقلب إلى مصير مروع ومدمر، وما إذا كانت أنظمتها الاجتماعية والاقتصادية والسياسية تتضمن آليات تصحيح ذاتي لكبح هذه الدوافع وجعلها تحيد عن تحقيق مآربها.
  • Arbeitsfähige Jugendliche, die keine Beschäftigung finden, sind gezwungen, auf der Suche nach Chancen ihr Land zu verlassen und können Opfer destruktiver und selbstzerstörerischer Verhaltensweisen werden.
    فالعاطلون من الشباب والذين لا تعوزهم القدرة على العمل يجدون أنفسهم مجبرين على مغادرة بلدانهم بحثا عن الفرص، وقد يقعون ضحايا لسلوك مدمر أو مدمر للذات.
  • Amerikas selbstzerstörerische Hegemonie
    أميركا وتدمير الذات بفرض الهيمنة
  • Wenn sie erst einmal begriffen haben, dass sie die EZBnicht zu unnötigen und selbstzerstörerischen Zinssenkungen nötigenkönnen, werden die Führer der EU vielleicht tatsächlich selbst den Willen aufbringen, zu führen – was schließlich die Aufgabe ist, fürdie sie gewählt wurden.
    وبمجرد أن يدرك زعماء الاتحاد الأوروبي أنهم لن يتمكنوا منإرهاب البنك المركزي الأوروبي ودفعه إلى تخفيض أسعار الفائدة على نحوغير ضروري بل ومن شأنه أن يؤدي إلى تدمير البنك ذاته، فربما يبادرونحقـاً إلى استجماع الإرادة اللازمة لقيادة الركب، وهو ما انتخبواللقيام بـه في المقام الأول.
  • Der Natur sind unsere politischen Intrigen egal. Und die Natur sagt uns, dass unser derzeitiges Wirtschaftsmodell gefährlichund selbstzerstörerisch ist.
    فالطبيعة لا تبالي بالمكائد السياسية، والطبيعة تؤكد لنا أننموذجنا الاقتصادي الحالي يتسم بالخطورة ويقودنا إلى تدميرالذات.
  • Es sollte inzwischen jedem klar sein, dass exzessive frühe Sparmaßnahmen normalerweise selbstzerstörerisch sind, weil sie eine Abwärtsspirale bei Wirtschaftsleistung, Beschäftigung und Steuereinnahmen in Gang setzen.
    ولابد أن يكون من الواضح الآن أن تدابير التقشف المفرطة غيرمجدية، بل وهدّامة، لأنها تؤدي إلى انحدار الناتج، وتشغيل العمالة،والعائدات الضريبية.
  • Unser Schicksal hängt nun davon ab, ob wir kooperieren odereiner selbstzerstörerischen Gier zum Opfer fallen.
    والواقع أن مصيرنا الآن يعتمد على ما إذا كنا سنتعاون أو نسقطضحايا للجشع المدمر للذات.
  • Im November 2000 stimmte Putin der Schaffung einereinzigen, von der Regierung kontrollierten Waffenexportgesellschaftnamens Rosoboronexport zu, um die selbstzerstörerische Konkurrenzzwischen den größten Waffenexporteuren des Landes zubeenden.
    وفي نوفمبر/تشرين الثاني من العام 2000، وافق بوتن على إنشاءهيئة موحدة لتصدير الأسلحة تحت إشراف الحكومة، باسم "روزوبوروناكسبورت"، لينهي بذلك المنافسة المدمرة التي نشأت بين مؤسسات تصديرالأسلحة الكبرى في البلاد. وفي وقت سابق من هذا العام، اكتسبت الهيئةالحق المطلق دون غيرها في بيع الأسلحة الروسية إلى دولأجنبية.
  • Allerdings kann Russlands selbstzerstörerischer Konfrontation mit dem Westen Einhalt geboten und diejahrhundertealte Debatte zwischen westlich orientierten Kräften und Slawophilen ein für alle Mal beendet werden.
    إلا أن هذه المواجهة المدمرة بين روسيا والغرب من الممكن أنتتوقف، ومن الممكن أن ينتهي الأخذ والجذب المستمر منذ قرون بين أنصارالغرب وأنصار العرق السلافي إلى الأبد.
Beispiele
  • Christy ist eher ruhig, aber selbstzerstörerisch veranlagt., Immer hat eine selbstzerstörerisch lüsterne Femme fatale ihren großen Auftritt., Selbstverständlich hält er das Schröder/Blair-Papier für einen Fehler und die Rentenpolitik für fatal und selbstzerstörerisch., Aber in seiner Rückwärtsgewandtheit blockiert er beinahe selbstzerstörerisch jedes Bemühen um Neuorientierung., Die liberale Kultur ist nicht selbstzerstörerisch, nur weil sie ihre "Schließung" vermeidet., Arm, erfolglos und oft selbstzerstörerisch trunken, war Tanguy nüchtern ein geduldiger Arbeiter., "Das Handy-Geschäft war dieses Jahr selbstzerstörerisch und hat die gesamte Gruppe nach unten gezogen", fügte die Unternehmensleitung hinzu., Sie gehen, unter den Bedingungen von politischer Freiheit und geistigem Pluralismus, mit den Möglichkeiten, die sie sich schaffen, in der Regel nicht selbstzerstörerisch um., Das ging irgenwann an die Substanz und war selbstzerstörerisch., Bécaud war einer, der sich rücksichtslos, beinah selbstzerstörerisch auf den Podien auslebte.
leftNeighbours
  • Geradezu selbstzerstörerisch, geradezu selbstzerstörerisch, beinahe selbstzerstörerisch
wordforms
  • selbstzerstörerischen, selbstzerstörerisch, selbstzerstörerische, selbstzerstörerischer, selbstzerstörerischem, selbstzerstörerisches, selbstzerstörerischeres