-
Beim Klimawandel ist die Wasserverknappung ein ernsthaftes Problem.
في تغير المناخ، شح المياه يعتبر مشكلة خطيرة.
-
Die Wasserverknappung in der Region führt zu Konflikten.
تؤدي شح المياه في المنطقة إلى نزاعات.
-
Aufgrund der übermäßigen Nutzung der Wasserquellen kam es zur Wasserverknappung.
بسبب الاستخدام المفرط لمصادر المياه، حدثت شح في المياه.
-
Die Bewältigung der Wasserverknappung erfordert nachhaltige Lösungen.
تتطلب التغلب على شح المياه حلولًا مستدامة.
-
Die Stadtverwaltung hat Maßnahmen eingeführt, um die Wasserverknappung zu bekämpfen.
أدخلت الإدارة المدينة إجراءات لمكافحة شح المياه.
-
Seit vielen Jahren wird eine mögliche Verschärfung von Krisen und Konflikten durch die
globale Wasserverknappung diskutiert. Der Sorge, dass zunehmende Konkurrenz um Wasser
zu innergesellschaftlichen oder zwischenstaatlichen Konflikten führen wird, steht die
Beobachtung gegenüber, dass für konkrete Probleme immer auch konkrete Lösungen
gefunden wurden und die Konkurrenz um Wasser sich als Katalysator für Zusammenarbeit
erweisen kann.
يدور النقاش منذ سنوات عديدة حول احتمالات تفاقم الأزمات والنزاعات بسبب ندرة المياه عالمياً، إلا أن
القلق بشأن تزايد المنافسة حول المياه وما قد يؤدي إليه من صراعات داخل المجتمع الواحد أو بين دولة
وأخرى، يقابله ملاحظة أن المشكلات الفعلية دائماً ما تجد حلولاً عملية، مما قد يجعل من التنافس على
المياه عاملاً مساعداً يؤدي إلى التعاون.
-
Die Landwirtschaftsminister allein werden nicht imstandesein, jene Wasserverknappungen zu bewältigen, denen die Landwirteausgesetzt sein werden.
فلن يتمكن وزراء الزراعة بمفردهم من التغلب على مشكلة ندرةالمياه التي سيواجهها المزارعون.