die Überfremdung [pl. Überfremdungen]
Textbeispiele
  • Die plötzliche Überfremdung durch eine neue Umgebung kann schwierig sein.
    الغربة المفاجئة بسبب بيئة جديدة يمكن أن تكون صعبة.
  • Überfremdung kann zu Identitätsverlust führen.
    يمكن أن تؤدي الغربة إلى فقدان الهوية.
  • Seine Überfremdung war eine Folge seiner langen Abwesenheit von zu Hause.
    كانت غربته نتيجة لغيابه الطويل عن المنزل.
  • Sie fühlte eine starke Überfremdung, als sie in das fremde Land zog.
    شعرت بغربة شديدة عندما انتقلت إلى البلد الغريب.
  • Überfremdung kann ein ernsthaftes Hindernis für die Integration sein.
    يمكن أن تكون الغربة عائقًا خطيرًا للتكامل.
  • Die islamfeindliche Propaganda wurzelt tiefer. Sie radikalisiert die populistische und extremistische Rhetorik der achtziger und neunziger Jahre gegen eine befürchtete Überfremdung.
    للدعاية المعادية للإسلام جذور أعمق من ذلك. إنها تستخدم الخطاب المتطرف والشعبوي الذي شاع في ثمانينيات وتسعينيات القرن الماضي ضد زيادة نفوذ الأجانب في المجتمع، ثم تزيد من حدة ذلك الخطاب
  • Dazu kommen weitere im rechten Spektrum gängige Motive: Fremdenfeindlichkeit, das Szenario kulturellen Niedergangs, für das sich der Liberalismus, "die Achtundsechziger" oder die "Überfremdung" verantwortlich machen lassen, sowie die Selbstinszenierung der Populisten als Tabubrecher, als Kämpfer gegen eine Diktatur der politisch Korrekten.
    بالإضافة إلى ذلك هناك دوافع شائعة تأتي من الدوائر اليمينية، مثل معاداة الأجانب وسيناريو التدهور الثقافي المسؤول عنه – في نظرهم – النظام الليبرالي وجيل 68، وكذلك إظهار الشعبويين أنفسهم في صورة منتهكي المحرمات والمناضلين ضد ديكتاتورية ذوي الصوابية السياسية.
  • So gut wie alle Wertevorstellungen der Menschen stehen seit fünf Jahren zur Disposition oder werden hinterfragt. Darunter leiden Identität und Selbstwertgefühl. Viele Afghanen sprechen davon, dass in ihren Augen eine Überfremdung ausländischer Einflüsse drohe.
    فتقريبا كل التصورات والقيم التي يدين بها أبناء هذا البلد أصبحت منذ السنوات الخمس الماضية ملغية أو مثار جدل ونقاش على الأقل حول أحقية سريانها. هذه المسألة تخلق معاناة لدى السكان بشأن هويتهم وإحساسهم بالثقة بأنفسهم، الأمر الذي جعل الكثيرين من الأفغان يشعرون بالمعاناة بسبب وقوعهم تحت وطأة النفوذ الأجنبي الغريب عنهم.
  • Muslime hätten darauf mit Dschihad-Bewegungen reagiert, die sich seit 1800 vor allem gegen den Kolonialismus gerichtet hätten. Andererseits hätten sie einen geistigen Kampf gegen die Überfremdung geführt und dabei an ihrer islamischen Kultur festgehalten.
    وقد ردّ المسلمون على ذلك بحركة الجهاد التي أقاموها ضد الاستعمار بصفة أساسية منذ سنة 1800. كما خاضوا إلى جانب ذلك معركة فكرية ضد الاغتراب تمسكوا فيها بثقافتهم الإسلامية.
  • Auch der neokonservative Harvard-Politologe fürchtet sich vor der Überfremdung seiner Heimat.
    في ذلك الكتاب أيضاً يخشى الباحث في جامعة هارفارد، الذي ينتمي إلى تيار المحافظين الجدد، زيادة نسبة الأغراب في وطنه.
Synonyme
  • سفر ، ارتحال ، رحيل ، تغرُّب ، هجرة
Beispiele
  • Nach der Öffnung des Landes führte der Verlust an vertrauten Symbolen und Orientierungen zur Überfremdung., Programm: Die Partei polemisiert gegen Ausländer ("Überfremdung")und Politiker ("Diätenfresser")., Weiter heißt es, daß Schulklassen und Kindergärten vor "Überfremdung" geschützt werden müßten., Hamm-Brücher kritisierte, dass in der laufenden Auseinandersetzung über das Zuwanderungsgesetz den Bürgern etwas vorgegaukelt werde, was gar nicht der Fall sei: "Überfremdung" und "Die Zuwanderung wird erleichtert"., Sie scheint all denen Argumente zu liefern, die schon immer vor zu vielen Ausländern und der Überfremdung gewarnt haben., Das Gastland hat Angst vor "Überfremdung" angesichts eines gewaltigen Geburtenüberschusses., Doch "die Bewegung" gegen die "Überfremdung" wächst, ist der Regionalbeauftragte zuversichtlich., Ein besonderes Anliegen ist ihnen "die Begrenzung der Zuwanderung von Ausländern zur Abwehr kultureller Überfremdung. (...), Angelehnt an die Konstanzer Unistudien, legten die Forscher den Militärstudenten außerdem sechzehn politische Ziele vor, zum Beispiel "Abwehr von kultureller Überfremdung", und fragten: "Welche unterstützen Sie, welche lehnen Sie ab?", Die Rechte fürchte den Zerfall der Werte, Überfremdung und Unterwanderung, das Verschwinden der Mitte.
leftNeighbours
  • vor Überfremdung, kulturellen Überfremdung, kultureller Überfremdung, drohenden Überfremdung, angebliche Überfremdung, kulturelle Überfremdung, drohende Überfremdung, sprachlichen Überfremdung, ethnischer Überfremdung, befürchtete Überfremdung
rightNeighbours
  • Überfremdung Deutschlands, Überfremdung durch, Überfremdung bedrohten, Überfremdung wehre, Überfremdung Frankreichs, Überfremdung bedroht, Überfremdung gewarnt
wordforms
  • Überfremdung, Überfremdungs