Textbeispiele
  • Die Kanzlerin sagte Ban ihre Unterstützung zu, auf der nächsten UN-Generalversammlung für die Millenniumsentwicklungsziele einzutreten. Es gelte dabei, ein "starkes Signal" zu setzen.
    كما أعربت المستشارة الألمانية لـ بان كي مون عن دعمها في العمل على تحقيق الأهداف التنموية للألفية في الاجتماع القادم للجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي يجب أن تُعطى فيه "إشارة قوية"، حسب قول ميركل.
  • Auftritte wie jüngst der von Mahmud Ahmadinedjad vor der UN-Generalversammlung, bei dem sich Irans Präsident zu Verschwörungstheorien rund um 9/11 verstieg, heizen die Stimmung gegen Muslime weiter an.
    إن مشاهداً مثل حضور الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد مؤخراً في الجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي خاض فيه أحمدي نجاد في الحديث عن نظريات المؤامرة خلف هجمات الحادي عشر من سبتمبر، تثير المشاعر ضد المسلمين من جديد.
  • Das ist aber unmöglich, da das US-amerikanische Veto das verhindern wird. Darum müssen die Palästinenser sich an die Generalversammlung wenden, die nicht die Befugnis hat, den Staat Palästina in die Vereinten Nationen aufzunehmen, aber den Staat Palästina anerkennen kann. Man darf nie vergessen, dass auch der Staat Israel auf Grund eines Beschlusses der UN-Generalversammlung besteht.
    ولكن هذا أمر مستحيل، لأن الفيتو الأميركي سيحول دون ذلك. لذا فانه يتعين على الفلسطينيين التوجه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، التي ليست مخولة بضم فلسطين كعضو للأمم المتحدة، ولكنها تستطيع أن تعترف بالدولة الفلسطينية. يجب ألا ننسى أبدا أن قيام دولة إسرائيل تم بناءاً على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • Das wäre, dass die UN-Generalversammlung tatsächlich den Antrag der PLO so oder anders befürwortet, dass dann die Palästinenser mit großen Demonstrationen beginnen, auf die dann Israel überreizt reagiert, während die Siedler dafür sorgen, dass die Auseinandersetzungen außer Kontrolle geraten.
    السيناريو الأسوأ هو أن توافق الجمعية العمومية بالفعل على طلب منظمة التحرير الفلسطينية في صيغته الحالية أو بعد تعديله، ثم يخرج الفلسطينيون في تظاهرات كبيرة ترد عليها دولة إسرائيل بانفعال زائد، ثم يعمل المستوطنون على أن تخرج المواجهات عن نطاق السيطرة.
  • Die 66. Sitzung der UN- Generalversammlung bietet den Ländern der Welt erneut die Gelegenheit, über enge und kurzfristige Interessen hinaus zu gehen und gemeinsame Anstrengungen zuunternehmen, die langfristigen Bedürfnisse der gesamten Menschheitzu erfüllen. In einer Zeit, in der alle Nationen individuellen Herausforderungen gegenüber stehen, müssen wir eine weltweite Agenda schaffen, die dazu beiträgt, dass das siebenmilliardste Babyund die zukünftigen Generationen in einer Welt aufwachsen, die vondauerhaftem Frieden, Wohlstand, Freiheit und Gerechtigkeit bestimmtist.
    ان الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تشكلفرصة متجددة لدول العالم من اجل ان تنحي جانبا مصالحها القصيرة المدىوان تلتزم بالتعاون من اجل التعامل مع الامور التي تهم الانسانية علىالمدى الطويل وفي الوقت الذي تواجه فيه جميع الشعوب تحديات فرديه فنحنبحاجة الى تشكيل اجنده عالميه مشتركة يمكن ان تساعد في التحقق من انالطفل رقم 7 بليون والاجيال المستقبلية سوف يكبرون في عالم يتميزبالسلام المستدام والرخاء والحرية والعدالة.
  • Viele der Empfehlungen des Projekts wurden durch die UN- Generalversammlung unterstützt und in zahlreichen Ländern mitgeringem Einkommen umgesetzt.
    كما دعمت الجمعية العامة للأمم المتحدة العديد من توصياتالمشروع، التي تمت تنفيذها آنذاك في العديد من الدول ذات الدخلالمنخفض.
  • Im September hielt Bush eine unerwartet zurückhaltende Redevor der UN- Generalversammlung.
    كما ألقى بوش وعلى نحو غير متوقع خطاباً معتدل النبرة علىالجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • Annan selbst räumte dies in der Rede ein, die er bei der Eröffnung der 60. UN- Generalversammlung hielt.
    حتى أن أنان ذاته سلم بهذا في خطابه الذي ألقاه بمناسبةافتتاح الجمعية العامة الستين للأمم المتحدة.
  • Nun, da die offene Arbeitsgruppe über die Ziele füreine nachhaltige Entwicklung der UN- Generalversammlung die Zieleder Weltbank bei der Armutsbekämpfung unterstützt, tritt in der Diskussion, wie diese Ziele zu erreichen sind, eine alte Frageerneut zutage: Werden die Vorteile des Wirtschaftswachstums vonalleine nach unten durchsickern und alle erreichen oder wird eszielgerichteter Umverteilungsmaßnahmen bedürfen?
    والآن بعد إقرار مجموعة العمل المفتوحة المعنية بأهدافالتنمية المستدامة في الجمعية العامة للأمم المتحدة لهدف مكافحة الفقرالذي تبناه البنك الدولي، فإن المناقشة حول كيفية تحقيق هذا الهدفكانت سبباً في أحياء تساؤل قديم: هل تنساب فوائد النمو الاقتصادي إلىالأسفل من تلقاء ذاتها، فتصل إلى الجميع، أم أننا سوف نحتاج إلىسياسات موجهة لإعادة التوزيع؟
  • Eine frühere Zusammenkunft der Gruppe fand unter Obamas Vorsitz im Rahmen der UN- Generalversammlung in New York im letzten Jahr statt.
    وكان اجتماع سابق للمجموعة قد تم تحت رئاسة أوباما على هامشدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في العامالماضي.
Beispiele
  • Auf einem Photo posiert Günther als Redner vor der UN-Generalversammlung, über ihm das mächtige Emblem der Weltorganisation., Das Treffen der G-7 ist zu exklusiv, Weltbank und IWF-Tagung sind zu sehr auf Finanzfragen reduziert, die jährliche UN-Generalversammlung ist nur noch ein Ritual., Israel ignoriert seit 1967 sämtliche Resolutionen der UN-Generalversammlung, die den Rückzug aus besetzten palästinensischen Gebieten, aus den syrischen Golanhöhen und dem Südlibanon verlangen, und sabotiert überdies den in Oslo begonnenen Friedensprozeß., Der Bock als Gärtner ist sozusagen das Prinzip dieser Kommission, spiegelt deren Komposition doch die numerischen Machtverhältnisse in der UN-Generalversammlung wieder, wo die Demokratien klar in der Minderzahl sind., So bereiten sich 270 Teenager aus ein paar Dutzend Schulen, ganz freiwillig und aus schierem Interesse, auf eine UN-Generalversammlung vor., Ende 2001 wurde er von der UN-Generalversammlung für eine weitere vierjährige Amtsperiode gewählt., Und nun ist es amtlich: Die UN-Generalversammlung wählte Schomburg zum ersten deutschen Richter an einem internationalen Strafgerichtshof., Bei einer Sondertagung der UN-Generalversammlung beschlossen die Mitglieder, eine umfassende und koordinierte globale Antwort auf die Aids-Krise zu erarbeiten., Es ist nicht von der UN-Generalversammlung einberufen worden, deshalb brauche ich keinen Anwalt., Der Vorschlag zur Renovierung ist das Ergebnis einer zweijährigen Studie, die in der UN-Generalversammlung im September zur Vorlage kommt.
rightNeighbours
  • UN-Generalversammlung im Herbst, UN-Generalversammlung gewählt