Textbeispiele
  • Ich benötige einen Vorschuss für diese Arbeit.
    أنا بحاجة إلى تسبيق لهذه العمل.
  • Der Vorschuss wurde bereits ausgezahlt.
    تم دفع التسبيق بالفعل.
  • Bitte zahlen Sie einen Vorschuss, bevor wir mit der Arbeit beginnen.
    يرجى دفع تسبيق قبل أن نبدأ العمل.
  • Ist es möglich, einen Vorschuss zu erhalten?
    هل من الممكن الحصول على تسبيق؟
  • Ich habe einen Vorschuss für meine Reisekosten angefordert.
    لقد طلبت تسبيقًا لتكاليف السفر الخاصة بي.
  • a) die Beträge, die erforderlich sind, um bis zum Eingang der Beiträge die Mittelbewilligungen zu finanzieren; diese Vorschüsse sind zurückzuerstatten, sobald Einnahmen aus Beiträgen dafür verfügbar werden;
    (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية في انتظار تلقي الاشتراكات؛ ويجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛
  • c) die erforderlichen Beträge für die Weiterführung des revolvierenden Fonds zur Finanzierung verschiedener sich selbst liquidierender Anschaffungen und Aktivitäten, soweit sie zusammen mit den für denselben Zweck noch ausstehenden Nettobeträgen 200.000 Dollar nicht übersteigen; mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen können Vorschüsse über den Gesamtbetrag von 200.000 Dollar hinaus geleistet werden;
    (ج) المبالغ التي قد تكون ضرورية لاستمرار الصندوق الدائر في تمويل المشتريات والأنشطة المتنوعــة التي تسدد ذاتيا، إلى جانب المبالغ الصافية المستحقة السداد للغرض ذاته، بما لا يتجاوز مبلغ 000 200 دولار؛ ويجوز الحصول على سلف تتجاوز مبلغ 000 200 دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
  • a) die Beträge, die erforderlich sind, um bis zum Eingang der Beiträge die Mittelbewilligungen zu finanzieren; diese Vorschüsse sind zurückzuerstatten, sobald Einnahmen aus Beiträgen dafür verfügbar werden;
    (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية في انتظار تلقي الاشتراكات؛ وترد مبالغ هذه السلف بمجرد أن ترد اشتراكات يمكن إتاحتها لهذا الغرض؛
  • c) die erforderlichen Beträge für die Weiterführung des revolvierenden Fonds zur Finanzierung verschiedener sich selbst liquidierender Anschaffungen und Aktivitäten, soweit sie zusammen mit den für denselben Zweck noch ausstehenden Nettobeträgen 200.000 Dollar nicht übersteigen; mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen können Vorschüsse über den Gesamtbetrag von 200.000 Dollar hinaus geleistet werden;
    (ج) المبالغ التي قد تكون ضرورية لاستمرار الصندوق الدائر في تمويل المشتريات والأنشطة المتنوعة التي تسدد ذاتيا، مضافا إليها صافي المبالغ المستحقة السداد للغرض ذاته، بما لا يتجاوز قدره 000 200 دولار؛ ويجوز الحصول على سلف تتجاوز مبلغ 000 200 دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
  • e) die Beträge, die erforderlich sind, damit der Steuerausgleichsfonds bis zum Eingang der erwarteten Mittel seinen laufenden Verpflichtungen nachkommen kann; diese Vorschüsse sind zurückzuzahlen, sobald die entsprechenden Mittel im Steuerausgleichsfonds verfügbar sind;
    (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع الأرصدة اللازمة؛ وتسدد هذه السلف بمجرد أن تتوفر الأرصدة لذلك في صندوق معادلة الضرائب؛
  • Vor Ort beitreibbare Vorschüsse im Gesamtwert von 2,6 Millionen Dollar waren auf Grund von Kontrollausfällen über zwei Jahre lang nicht abgerechnet worden.
    أما السلف التي استحق استردادها محليا ويبلغ مجموعها 2.6 مليون دولار فلم يعرف مصيرها لأكثر من سنتين بسبب حالات توقف المراقبة.
  • Dazu gehören die klare Abgrenzung der Verantwortung für die Erbringung von Feldunterstützungsdiensten mit dem Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste, die Aufstellung klarer Grundsätze für die Buchführung über Vorschüsse, der Ausbau der Finanzmanagementkapazitäten und die Aufstellung von Leitlininen für Sicherheitsfragen und für die Eventualfallplanung.
    واشتملت هذه التوصيات على ما يلي: مشاركة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توضيح تقسيم المسؤوليات عن توفير خدمات الدعم الميداني، ووضع سياسات واضحة بشأن حساب السلفيات، وتعزيز قدرات المفوضية فيما يتصل بالإدارة المالية، ووضع سياسات تتعلق بالأمن والتخطيط للطوارئ.
  • Was die zügige Freigabe von Mitteln aus dem Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen betrifft, so sei die Generalversammlung unterrichtet, dass die Bearbeitung des Vorschusses in nur einem einzigen Fall 45 Tage dauerte, von denen die antragstellende Dienststelle 37 zur Klarstellung von Fragen benötigte, um eine Nichteinhaltung der etablierten Politiken und Verfahren zu vermeiden, die von den Rechnungsprüfern beanstandet worden wäre.
    فيما يتعلق بسلامة توقيت الإفراج عن الأموال من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، فتبلّغ الجمعية العامة بهذا أنه لم يحدث إلا في حالة واحدة استغرق الأمر 45 يوما لتجهيز السلفة، منها 37 يوما كان المكتب الذي قدم الطلب بحاجة إليها لتوضيح مسائل قبل دفع السلفة، لتجنب عدم الامتثال للسياسات والإجراءات المتبعة، وهو ما كان سيستفسر بشأنه مراجعو الحسابات.
  • beschließt, dass für die erweiterte Nutzung des Revolvierenden Fonds die gleichen Verfahren und Aufgabenstellungen gelten, die in der Resolution 46/182 für Vorschüsse und Rückerstattungen aus Fondsmitteln festgelegt wurden;
    تقرر أن يتم عند استخدام الصندوق الدائر على نطاق موسع، اتباع الإجراءات والصلاحيات ذاتها التي تحددت في القرار 46/182 بالنسبة لدفع السلف ورد مبالغها لموارد الصندوق؛
  • a) die Beträge, die erforderlich sind, um bis zum Eingang der Beiträge die Mittelbewilligungen zu finanzieren; diese Vorschüsse sind zurückzuerstatten, sobald Einnahmen aus Beiträgen dafür verfügbar werden;
    (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ وسيجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛
Synonyme
  • تقديم ، تقريب
Beispiele
  • Vom Januar 1992 bis Februar 1995 hatte man mir bis zur rückwirkenden Neuberechnung meine pauschal umgewertete Ostrente als Vorschuß gezahlt., Doch auch wenn der Erfolg sich einstellt wie erwartet, ist der Vorschuß oft noch zu hoch und erklärt sich nur aus der Hoffnung, mit Hilfe dieses zu teuer eingekauften Buches vielleicht noch die anderen Titel des Programms in den Handel zu schieben., Hat das Buch die geschäftlichen Erwartungen nicht erfüllt, so ist der Vorschuß verloren und kann nicht mit den verkaufsabhängigen Tantiemen verrechnet werden., , richtete ein Konto ein, nahm einen Vorschuß von 20 000 Dollar und laufende Überweisungen für zwei Mitarbeiterinnen., Die Arbeitgeber sollten wenigstens einen Teil des Lohnes als Vorschuß zahlen, forderte jetzt der Vize-Regierungschef von Sarawak, George Chan., Vom geleisteten Vorschuß gewinnt er beim Glücksspiel und kann sich nun selbst einen Killer leisten, der ihm die Drecksarbeit abnimmt., Schon 1989 berichtete die "Washington Post", daß King für einen Vertrag über vier Bücher einen Vorschuß von 40 Millionen Dollar bekommen habe., Vier Jahre Arbeit, über 1 000 Interviews und viele Millionen Mark Vorschuß stecken in dem "Windsor"-Projekt, dessen Präsentation in amerikanischen Buchläden generalstabsmäßig für Ende September geplant war., Diesen Aufwand ermöglicht ihr der Verlag mit einem großzügigen Vorschuß: Umgerechnet sechs Millionen Mark sollen ihr für "The Royals" vorgestreckt worden sein., Wenn Herr Wittenbrink-Galow nicht so lange warten kann, räumt ihm das Sozialamt einen Vorschuß ein.
leftNeighbours
  • einen Vorschuß, Mille Vorschuß, Dollar Vorschuß, üppigen Vorschuß, zinslosen Vorschuß, Jugendamt Vorschuß, als Vorschuß, Gulden Vorschuß, einmaligen Vorschuß, geringen Vorschuß
rightNeighbours
  • Vorschuß gezahlt, Vorschuß zurückzahlen, Vorschuß erlegen, Vorschuß bezahlt, Vorschuß geben