Textbeispiele
  • Ich gehe gelegentlich ins Kino.
    أذهب عرَضَاً إلى السينما.
  • Sie besucht ihre Eltern gelegentlich.
    تزور والديها عرَضَاً.
  • Er liest gelegentlich ein Buch.
    يقرأ كتابًا عرَضَاً.
  • Wir essen gelegentlich draußen.
    نتناول الطعام عرَضَاً في الخارج.
  • Sie macht gelegentlich einen Spaziergang.
    تقوم بنزهة عرَضَاً.
  • Trotzdem ist die Stimmung im Land doch sehr verhalten. Bis auf wenige bekannte islamistische Kommentatoren, die gelegentlich die Siegesfanfare anstoßen, ist von Begeisterung über den Sieg über das Militär auf den Straßen nichts zu spüren.
    رغم ذلك فإن الأجواء في البلاد يسودها الترقب. ففيما عدا بعض المعلقين الإسلاميين المعروفين الذين ينفخون بين الحين والآخر في أبواق الانتصار فإن أحداً لا يلاحظ في الشوارع تحمساً للانتصار على رجال الجيش.
  • Wichtig waren dabei weniger die Komplimente Obamas gegenüber dem Iran als alte Kulturnation, solches war gelegentlich selbst aus dem Munde George W. Bushs zu hören gewesen, der den Iran gleichwohl als Teil seiner "Achse des Bösen" behandelte.
    كانت مجاملات باراك أوباما لإيران أقلّ أهمية من وصف الشعب الإيراني بصفة الأمَّة الحضارية، فمثل هذا الوصف كان يُسمع أحيانًا حتى من فم جورج دبليو بوش الذي كان وعلى الرغم من ذلك يتعامل مع إيران باعتبارها جزءًا من "محور الشرّ".
  • Nun hieß Rückkehr der Diplomatie aber nicht, dass Konflikte nicht weiterhin auch mit harten Bandagen ausgetragen würden. Regionale Dynamiken dürften auch künftig bestimmt werden durch gelegentlich gewaltsame Versuche, machtpolitische Vakui zu füllen.
    إلا أن العودة للمسارات الدبلوماسية لا يعني أن النزاعات لم تعد تخاض بضراوة، حيث يمكن للحراك الإقليمي أن يتحدد في المستقبل أيضًا عبر محاولة ملء الفراغات السياسية بالعنف من حين لآخر،
  • Drittens zeigen die jüngsten Kämpfe zwischen Israel und der Hamas, wie wichtig ein glaubhafter Friedensprozess im Nahen Osten für die Gesamtregion bleibt: Es reicht nicht mehr, um den Konflikt "herumzuarbeiten", wie es gelegentlich im EU-Duktus heißt.
    ثالثًا تُظهر المعارك الأخيرة بين إسرائيل وحركة حماس مدى أهمية عملية سلام ذات مصداقية في الشرق الأوسط لمجمل المنطقة، إذ لم يعد "الدوران" حول النزاع كافيًا، كما يحدث في أسلوب التعامل الأوروبي بين الفينة والأخرى.
  • Trotz dem gelegentlich provokativ wirkenden Auftreten empfinden viele Bosnjaken den ehemaligen Mujahedin gegenüber auch eine gewisse Dankbarkeit.
    فالبرغم من ظاهرة السلوكات ذات الطابع الاستفزازي في بعض الأحيان يظل لدى الكثير من المسلمين البوسنيين شعور ما بالاعتراف بالجميل تجاه المجاهدين السابقين.
  • Die zeigt sich zum Beispiel in gelegentlich vorgetragenen Vorschlägen, Ausnahmen vom Folterverbot zuzulassen, oder auch in Vorstößen, die darauf abzielen, Terrorismusverdächtige leichter abzuschieben – und zwar selbst in Länder, in denen ihnen Folter droht.
    وهذا ما يتضح على سبيل المثال من الإقتراحات التي طرحت أحيانا والتي تنادي باستثناءات في تحريم التعذيب أو الحملات التي تسعى إلى تسهيل ترحيل المشتبه فيهم بالإرهاب حتى إلى البلاد التي يتعرضون فيها للتعذيب.
  • Neben engherzigen Vorstellungen einer "deutschen Leitkultur" finden sich einladender klingende Konzepte einer "gemeinsamen Leitkultur"; gelegentlich wird auch von der "christlichen Leitkultur" oder einer "europäischen Leitkultur" gesprochen.
    فإلى جانب التصور الضيق عن "الثقافة المعيارية الألمانية" نجد تصورات عن "الثقافة المعيارية المشتركة" وأحيانا عن "الثقافة المعيارية المسيحية" أو "الثقافة المعيارية الأوروبية".
  • Außerdem berichten die Verfassungsschützer aus Nordrhein-Westfalen, "dass bundesweit im Umfeld einzelner Moscheen gezielt junge Leute angesprochen wurden und gelegentlich noch werden, um diese für den gewaltsamen Kampf zu werben."
    وعلاوة على ذلك، يشير تقرير حماية الدستور في نوردراين فيستفالن إلى "محاولات تجنيد الشباب، في محيط بعض المساجد في كل أنحاء ألمانيا، بغية حثهم على المشاركة في النضال العنفي. هذا ما حدث في الماضي، وما يزال يحدث حتى اليوم بين الفينة والأخرى".
  • Knapp 27 Jahre nach der Islamischen Revolution nimmt die Unzufriedenheit der Menschen lawinenartig zu. Sie zeigt sich im Boykott von Wahlen, von Studentendemonstrationen, Streiks von Arbeitern und Angestellten und gelegentlichen städtischen Tumulten. Internet und Satellitenschüsseln machen der staatlichen Zensur einen Strich durch die Rechnung.
    بعد أقل من سبع وعشرين عاما على قيام الثورة الإسلامية إزداد ضجر الناس بصورة مفزعة، ويظهر ذلك في مقاطعتهم للانتخابات ومظاهرات الطلبة وإضراب العمال والموظفين والشغب في المدن بين الحين والآخر. وقد فوّتت شبكات الإنترنت والفضائيات الفرصة على الرقابة الحكومية،
  • Gelegentlich lässt die Bekanntheit einiger einflussreicher Persönlichkeiten in Iran und im Exil Funken der Hoffnung aufglimmen.
    وبين الحين والآخر تساعد شهرة بعض الشخصيات القوية النفوذ - في إيران وفي المنفى - على ظهور بصيص من الأمل.
Synonyme
  • selten manchmal, mitunter, ab und an, ab und zu, dann und wann, hin und wieder, von Zeit zu Zeit
Synonyme
  • zu, weil, wegen, ob, manchmal, dank, gelegentlich, zeitweise, mitunter, anläßlich
Beispiele
  • Wenn man richtig nachhakt, lässt sich die erfolgreiche Autorin schon einmal zu dem Bekenntnis hinreißen, dass sogar sie selbst gelegentlich Markensachen trägt., Zwar rechnet Rehberger gelegentlich die steigende Zahl bewilligter Förderanträge vor und konstruiert einen "moderaten Trend nach oben"., Später, als wir Stufen steigen viele Stufen, denn sein Reich ist oben unterm Dach angesiedelt , sagt er: "Ich jogge gelegentlich." Auch dies kultiviertes Understatement., Am Nachmittag des 16.März 1988 war die Stadt gerade einen Tag in der Hand iranischer Truppen und wurde gelegentlich von der irakischen Armee bombardiert., Wobei auch mal über den Durst geschluckt wird, gewiss doch, gelegentlich, aber nicht immer, wie es sonst in den einsamen Stuben Mecklenburg-Vorpommerns usus ist., Er nahm, was sich zu essen anbot, immer die belegten Brote mit guter Butter vor Augen, die er als Fabrikantensohn in die Schule mitnehmen konnte und dort gelegentlich gegen die Margarinebrote des Schulfreundes eintauschte., Andererseits betonte der USA-Minister, dass die Rolle Frankreichs und Deutschlands in Europa keineswegs so überragend sei, wie gelegentlich behauptet wird., Diese bei irakischen Oppositionellen gelegentlich anzutreffende Haltung solle zumindest berücksichtigt werden., Die meisten Häuser im traditionellen Stil sind von einer Mauer aus Lehm oder aus Ziegeln umgeben, ein, zwei Stock hoch, gelegentlich dreistöckige, primitive und entsetzlich hässliche Plattenbauten, viele Nebenstraßen unbefestigt und voller Unrat., Hier finde er gelegentlich ein geschmuggeltes Buch, eine Fachzeitschrift oder Kopien davon.
leftNeighbours
  • neblig-trüb gelegentlich, bewölkt gelegentlich, Nur gelegentlich, Bewölkung gelegentlich, Bonusmeilen gelegentlich, Aufheiterungen gelegentlich, wolkig gelegentlich, Auflockerungen gelegentlich, zumindest gelegentlich, City-Lokale gelegentlich
rightNeighbours
  • gelegentlich Regen, gelegentlich Schauer, gelegentlich sogar, gelegentlich etwas, gelegentlich Schneefall, gelegentlich Sprühregen, gelegentlich wolkig, gelegentlich schauerartiger, gelegentlich Niederschlag, gelegentlich geäußerte
wordforms
  • gelegentlich, gelegentlichen, gelegentliche, gelegentlicher, gelegentliches, gelegentlichem