die Größenordnung [pl. Größenordnungen]
Textbeispiele
  • Die Größenordnung dieses Projekts ist unglaublich.
    حجم هذا المشروع لا يصدق.
  • Wir schätzen die Größenordnung des Problems.
    نحن نقدر حجم المشكلة.
  • Die Größenordnung der Investitionen ist beträchtlich.
    حجم الاستثمارات كبير جدا.
  • Wir müssen die Größenordnung unserer Bemühungen erhöhen.
    يجب أن نزيد حجم جهودنا.
  • Die Größenordnung der Herausforderung erfordert ein Umdenken.
    تتطلب حجم التحدي التفكير من جديد.
  • Wir engagieren uns von deutscher Seite aus mit Soldatinnen und Soldaten durchaus in Schlüsselfunktionen, etwa in der Transportunterstützung. Wir haben strategischen Lufttransport angeboten. Das begründet auch die Größenordnung des Mandates. Wenn angefordert, müssen wir kurzzeitig hochfahren. Deshalb benötigen wir ein Mandat in der Größenordnung von 250 Soldatinnen und Soldaten.
    نحن نشارك من الجانب الألماني بجنود في وظائف حيوية مثلاً في دعم النقل: كما عرضنا تقديم النقل الجوي الاستراتيجي. وهذا ما يبرر أيضاً حجم المهمة. وإذا طُلب منا فسيكون علينا زيادة العدد بصورة سريعة، لذلك نحتاج إلى تفويض بإرسال عدد 250 جندي.
  • Eine Größenordnung, die sich durch einen Vergleich verdeutlichen lässt: Um diese Leistung mit Menschen zu erreichen, müssten alle sieben Milliarden Erdenbürger in der Sekunde 150.000 Rechenoperationen ausführen. Allerdings ist Jugene auch etwas größer als ein Heimcomputer. Die rund 72.000 Prozessoren des neuen Superrechners finden in 72 wassergekühlten Schränken Platz.
    دعونا نطرح تشبيها لتوضيح مقدار هذه العملية: لتحقيق مثل هذا الإنجاز بواسطة البشر فإنه يتعين على كل سكان الأرض البالغ عددهم سبعة مليارات نسمه أن يقوم كل منهم في نفس الثانية الواحدة بـ 150.000 عملية حسابية. ومع ذلك فإن "يوجينا" لا يزيد حجمه عن الكمبيوتر المنزلي إلا قليل، فهذا السوبر كمبيوتر الجديد به ما يقرب من 72.000 معالج، موضوعة في 72 دولابا تخضع للتبريد بالمياه.
  • Huber sprach von Größenordnungen, wie wir sie in Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg erlebt hätten.
    وقال هوبر أن هناك أعداد كبيرة من اللاجئين مثل التي عايشتها ألمانيا بعد الحرب العالمية الثانية.
  • Zwar werde der Bericht "viele interessante und brisante Erkenntnisse" enthalten, es bedürfe aber weiterer Ermittlungen: "Ein Verbrechen dieser Größenordnung lässt sich nicht in wenigen Wochen aufklären." Gut unterrichtete Quellen wollen sogar wissen, dass "die Beweise gegen eine syrische Beteiligung nicht für eine Anklage ausreichen".
    صحيح أنَّ التقرير "سيقدم الكثير من المعلومات المثيرة والمهمة"، ولكن هناك حاجة لتحقيقات إضافية: "فجريمة بهذا الحجم، لا يمكن كشفها خلال أسابيع قليلة". وتشير بعض المصادر المضطلعة على أنَّ "الأدلة على مشاركة سورية لا تكفي للمحاكمة".
  • Auch bei dem letzten Präsidentschaftsreferendum hatte die Richtervereinigung Zahlen in dieser Größenordnung veröffentlicht.
    وكان اتحاد القضاة قد أعلن عن وجود نسبة شبيهة من الناخبين في استفتاء الرئاسة الأخير أيضا.
  • Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.
    ومع أنه جرى الاضطلاع بأعمال هامة بشأن قضايا متنوعة من قبيل الهجرة وتغير المناخ، فإن نطاق هذه التحديات الطويلة الأجل أعظم بكثير من أن يتمكن عملنا الجماعي حتى الآن من مواجهته.
  • Die Schnelligkeit unseres Handelns und die Größenordnung der Maßnahmen müssen der Dringlichkeit der Bedürfnisse entsprechen.
    ولابد لإجراءاتنا أن تكون عاجلة شأنها في ذلك شأن احتياجاتنا، وأن تكون على نفس النطاق.
  • Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.
    فلقد أظهر حجم ونطاق التقدم الذي حققته البلدان في كل منطقة من مناطق العالم أنه يمكن على مدى فترة قصيرة جدا من الزمن تحقيق خفض هائل في معدلات الفقر ومعدلات وفيات الأمهات والأطفال الرضع، في الوقت الذي يمكن فيه تحقيق انطلاقة كبيرة في التعليم، والمساواة بين الجنسين، وغيرهما من الجوانب الإنمائية.
  • Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.
    ومع ذلك، ونظرا لضخامة حجم عمليات الإنعاش والتعمير والمصالحة الطويلة الأجل اللازمة وما تنطوي عليه من تحديات، فإن الترتيبات المخصصة غير كافية.
  • Im April 2005 unterbreiteten die Ermittler des AIAD dem Büro des Generalsekretärs einen Bericht, in dem die Risiken und Gelegenheiten für Korruption und Verschwendung beschrieben wurden, die mit Koordinierungsschwächen, überstürzten Beschaffungs- und Rekrutierungsentscheidungen und der Größenordnung der Hilfsgelder einhergehen.
    وفي نيسان/أبريل 2005، أصدر محققو المكتب تقريرا موجها إلى مكتب الأمين العام عرضوا فيه لمخاطر وفرص ظهور حالات من الفساد والتبذير من جراء ضعف التنسيق وقرارات الشراء والتوظيف المتسرعة، وضخامة عمليات التمويل.
Synonyme
  • منع
Synonyme
  • Dimension, Größenordnung, Ausdehnung
Beispiele
  • Nach seiner Einschätzung dürften "die Kostenersparnisse seitens der Energieversorger durch solch ein System in ähnlicher Größenordnung liegen"., Doch auch dieser Unterschied könnte ab einer bestimmten Größenordnung unscharf werden., Und so ein Erdbeben, das ist eine ganz andere Größenordnung., Annähernd 60 Milliarden Mark nannte die EU-Kommission als Basis für eine Art "Marshallplan für den Balkan"; auf die gleiche Größenordnung kam die Deutsche Bank Research, Ausgaben für die Friedenstruppe nicht eingerechnet., Sie muß auf EU-Ebene eine ganz andere Größenordnung und einen anderen Planungsvorlauf bekommen., Dies heißt nicht Nettoentlastung um jeden Preis und in beliebiger Größenordnung., Da von Zeitspannen dieser Größenordnung aber schon seit Jahrzehnten geredet wird (Zyniker sprechen bereits von der "Fusionskonstante"), ist die öffentliche Begeisterung nahezu am Nullpunkt angelangt., Daß damit eine Größenordnung erreicht war, die sich nicht mehr zwischen Buchdeckeln unterbringen lassen würde, war von vornherein klar: Das DBA I hätte über 2000 Bände von je 600 Seiten gefüllt., Manchmal gibt es Absprachen, in welcher Größenordnung sich das Geschenk bewegen wird., Die zwei Millionen sind eine Größenordnung, die man in etwa angenommen hat.
leftNeighbours
  • dieser Größenordnung, ähnlicher Größenordnung, einer Größenordnung, gleicher Größenordnung, gleichen Größenordnung, welcher Größenordnung, vergleichbarer Größenordnung, ähnliche Größenordnung, derselben Größenordnung, ähnlichen Größenordnung
rightNeighbours
  • Größenordnung von, Größenordnung erreicht, Größenordnung nachziehe, Größenordnung geldpolitisch, Größenordnung bewegen sich, Größenordnung bewegen, Größenordnung her, Größenordnung bewegt, Größenordnung einzusparen, Größenordnung erreichen
wordforms
  • Größenordnung, Größenordnungen