röten {rötete ; gerötet}
Textbeispiele
  • Der wunderschöne Sonnenuntergang bordeauxisiert den Himmel.
    تسبب غروب الشمس الجميل في بوردو السماء.
  • Die Frau rötete ihre Lippen mit leuchtendem Lippenstift.
    وردت المرأة شفتيها بأحمر شفاه لامع.
  • Die Blätter färben sich im Herbst rot.
    تتحول الأوراق إلى اللون الأحمر في الخريف.
  • Sie röten das Papier mit Wasserfarben.
    يرسمون الورق بالألوان المائية.
  • Die Wärme der Sonne rot-kierte ihre Wangen.
    أحمرت حرارة الشمس خديها.
  • Wenn sich all dies durch das geplante Antidiskriminierungsgesetz wirksam unterbinden ließe, wäre dieses Paragrafenwerk wohl zu begrüßen. So wie der rot-grüne Gesetzentwurf gestrickt ist, taugt er aber allenfalls als Beschäftigungsprogramm für Rechtsanwälte und Gerichte.
    وإذا كان القانون المطروح سيؤدي إلى منع كل هذا التمييز فيمكن الثناء عليه، لكن المشروع المقدم من الاشتراكيين والخضر ينفع في أحسن الأحوال كبرنامج تشغيل للمحامين والمحاكم
  • Mit unterirdischer Polemik soll die Mutlosigkeit verdeckt werden, die Rot-Grün und Union gleichermaßen erfasst hat.
    وبخطابيات غير عادية يحاولان إخفاء النقص في الشجاعة الذي يلف الاشتراكيين والخضر والاتحاد المسيحي على السواء.
  • Rot-Grün fühlt sich nach der Kraftanstrengung mit Gesundheits- und Rentenreform sowie vor allem nach Hartz IV zu schwach, um neue Reformen zu stemmen.
    والاشتراكيون والخضر يشعرون بعد الجهد الكبير الذي بذلوه لإقرار الإصلاح الصحي والإصلاح التقاعدي، وخصوصا ‘هارتس 4’ أنهم ضعفاء جدا من أجل المضي في إقرار إصلاحات جديدة.
  • In Wahrheit hat die Visa-Affäre für Rot-Grün längst die Sprengkraft, die der Parteispendenskandal für die Konservativen hatte.
    والحقيقة أن قضية التأشيرات تمثل للاشتراكيين والخضر نفس الحجم التفجيري الذي سبق ومثلته فضيحة التبرعات للمحافظين
  • Fest steht zweitens, die rot-grüne Koalition hat ihre Mehrheit im Parlament eingebüßt.
    والمؤكد ثانيا أن التحالف الاشتراكي ـ الأخضر خسر غالبيته في البرلمان.
  • Sein Ruf 'Rot-Grün soll endlich Arbeit schaffen!' passt zwar an einen großen Stammtisch, aber nicht in eine Zeit, die wieder nüchtern werden will.
    دعوته للتحالف الحاكم لخلق فرص عمل تعد مناسبة لجلسة على مائدة سمر ، لكن ليس في وقت ينبغي أن يكون المرء فيه يقظا.
  • Wer Erwartungen weckt, die weder eine rote noch eine schwarze Regierung erfüllen kann, hat sich innerlich schon von der Hoffnung verabschiedet, selbst im Bund Verantwortung zu tragen.
    ومن يحي التوقعات التي لا تستطيع أية حكومة سواء كانت اشتراكية أو محافظة أن تحققها، فقد تخلى عن الأمل أن يكون ضمن أصحاب المسؤولية في الاتحاد.
  • Ein neuer, symbolträchtiger Anfang am Roten Meer - nicht mehr.
    وما سيجري على البحر الأحمر ليس إلا بداية جديدة ورمزية لا أكثر.
  • Diese Einsicht ist im Kern richtig, taugt aber nicht als Wahlkampfmunition gegen Rot-Grün:
    هذه الفكرة صحيحة في الجوهر لكنها لا تنفع كذخيرة لاستخدامها ضد الحكومة في زمن الانتخابات.
  • Für die schwarz-rote Bundesregierung bedeutet die dramatische Entwicklung im Geiseldrama die bislang schwerste Bewährungsprobe.
    تعتبر التطورات الدرامية الأخيرة في مأساة الرهائن الألمان، أصعب اختبار من نوعه يواجه الائتلاف الحكومي.
Synonyme
  • ذهب ، سار ، سعى ، مضى ، قصد ، حضر ، وافى ، وفد ، قصد إلى ، صدّر ، أرسل إلى الخارج ، أسد ، أسامة ، حارث ، ضرغام ، قشعم ، ليث ، حمّى ، سخونة ، سرب ، قطيع ، ماء ، لجّة ، مورد
Synonyme
  • schämen, genieren, erröten, verfärben, erglühen, röten
Beispiele
  • So sind aus den Dornen Benedicti die Rosen Francisci gewachsen und röten und weihräuchern noch heute den alten Stiftsgarten., "Birnen reifen auf Birnen, auf Äpfel röten sich Äpfel, Trauben auf Trauben erdunkeln, und Feigen schrumpfen auf Feigen.", Da trat ich einmal in den Musentempel, Wo sich die bleichen Dichterschatten röten, Wie des Odysseus Schar, von fremdem Blut., Sie kämpfte es aber in die Brusthöhle zurück, aus der es aufsteigen wollte, ihr Gesicht zu röten., Lauter Lärm füllt die stille Heide, die Gesichter röten sich vor Aufregung, Halsgeben der im Bau befindlichen Hunde klingt dumpf herauf., "Wir müssen umkehren, Mr. Brown", sagte Marion nach einer kleinen Weile, "sehen Sie nur, die Wipfel der Bäume röten sich schon, die Sonne ist bald untergegangen, und in diesen dichten Wäldern wird es gleich Nacht., Bin ich der einzige, dessen Gesicht sich röten wird von diabolischem Entzücken, wenn es ans Tageslicht kommt!, Die Gärten, die Silberhalle, Rosen, Seide, beginnen sich zu röten., O, wie war glücklich ich, als ich noch mit euch Sahe sich röten den Tag, schimmern die Nacht., Die Arme sollen weiss sein und sich an den erhöhten Teilen leise röten; ihre Konsistenz beschreibt er als fleischig und muskulös, doch sanft wie die der Pallas, da sie vor dem Hirten auf Ida stand, mit einem Worte: saftig, frisch und fest.
leftNeighbours
  • Wangen röten, Äpfel röten, Gesichter röten
wordforms
  • gerötet, rötet, röten, rötete, röteten, rötend, rötest, rötetest, rötetet, röte