-
"Wenn ich doch auch ein Glied der kemalistischen Kirche wäre und wie ein Kind unter nicht endender Vormundschaft leben könnte", kommentierte die Schriftstellerin Perihan Magden in ihrer Kolumne diesen Personenkult, und schreibt:
"ليتني كنت عضوا في الكنيسة الكمالية وأعيش مثل طفل موصَى عليه للأبد. أتمنى أن أضع جبهتي على رخام ضريح أتاتورك وأقبّل التمثال على القبر وأقول: يا والدي إنني أشعر بأني وحيدة! ثم يأتي صوت من الظلام يقول:
-
Die Bekämpfung von al- Qaida im Jemen mit diesen Mittel magden Terrorismus vorübergehend reduzieren, wird ihn aber langfristignicht wirkungsvoll bekämpfen.
إن مكافحة تنظيم القاعدة في اليمن باستخدام هذه الوسائل قدتؤدي إلى الحد من الإرهاب مؤقتاً، ولكنها لن تنهيه.
-
Ich mag die Kapitel, wo die Jaudies sich tolchocken... ...ihren hebräischen Vino trinken... ...und mit den Mägden ihrer Frauen ins Bett gehen.
ولكن أحببت الأجزاء التى تحكى قصص اليهود الذين يقاتلون بعضهم البعض ثم يحتسون النبيذ اليهودى ويعاشرون وصيفات زوجاتهم
-
Willkommen, ich bin eure Magd. Was braucht ihr vom Mundschenk?
أهلا بكم ,أنا فتاة الخِدْمَة، مليندا إهتمّْ بالشيءِ مِنْ البار؟
-
- lch spute mich, mein Edelmann. - Mein Dank, werte Magd.
- سأعود بعد قليل، ملكي - شكراً لكي، أيتها الفتاة البيضاء
-
- Wo ist deine Magd? - Ich bin statt ihrer hier.
أين خادمتك ؟ - لقد جئت مكانها -
-
Ich hatte keinen Disput mit Ihrer Magd.
لايوجد لدي مشكلة مع خادمتك
-
Das arme Mädchen ist ganz allein auf dieser Welt. Es war nicht meine Absicht, deine Magd zu verletzen.
الفتاة المسكينة وحيدة في هذا العالم - لم أقصد إيذاء خادمتك -
-
Ich hätte vorhersehen müssen, dass dich die Trauer deiner Magd trifft ... ... dass es alte Erinnerungen wecken würde.
توجب أن أشعر بالخسارة التي ... أصابت خادمتك ستقوم بتحريك الذكريات القديمة
-
Mein Vater jammert, meine Mutter weint, unsre Magd jault; und unsre Katze wringt die Hände.
- بكاء أب ، نواح أم خادمتنا تصرخ ، قطتنا تعصر أيديها