der König [pl. Könige]
مَلِكٌ [ج. ملوك]
Textbeispiele
  • Der König ist der Herrscher des Landes.
    الملك هو حاكم البلاد.
  • Lange lebe der König!
    عاش الملك طويلاً!
  • Der König hat eine neue Gesetzgebung unterzeichnet.
    وقع الملك تشريعًا جديدًا.
  • Sie hatten eine Audienz beim König.
    كان لديهم استماع لدى الملك.
  • Der König wird morgen seine Rede halten.
    سيقدم الملك خطابه غدًا.
  • Die Grenzen der Flexibilität des marokkanischen Königs Mohamed VI. markieren ferner drei Bedingungen: Anerkennung der ,,Souveränität, nationalen Einheit und territorialen Integrität’’ Marokkos.
    وتتوقف حدود مرونة الملك المغربي محمد السادس عند ثلاثة أمور: الاعتراف بالسيادة والوحدة الوطنية والترابية للمغرب.
  • Die Nähe von König Abdullah zu den USA und Israel machen Jordanien zur Zielscheibe islamistischer Extremisten.
    إن التقارب بين الملك عبد الله والولايات المتحدة وإسرائيل جعل الأردن هدفا للعمليات الإرهابية.
  • Die Statistiken und die Interviews mit einigen Studenten der jordanischen Universität und der König-Saud-Universität (KSU) haben gezeigt, dass 45% der Studenten beider Universitäten ihre Kinder auf internationale Schulen schicken wollen, die alle Fächer auf Englisch unterrichten.
    وأظهرت نتائج تطبيق مقابلات شخصية واستبانات على عينتين من الطلاب في الجامعة الأردنية وجامعة الملك سعود أن 45% من طلاب الجامعتين يرغبون في وضع أبنائهم في مدارس دولية تعلمهم جميع المقررات باللغة الإنجليزية.
  • Außerdem beinhaltet die Elektronische Datenbank für Fachbegriffe (BASM) des König-Abdulaziz-Komplexes für Wissenschaft und Technologie ungefähr 400,000,00 Einträge für Fachvokabular in allen wissenschaftlichen Gebieten.
    ومن ناحية أخرى، يحتوي البنك الآلي السعودي للمصطلحات (باسم) التابع لمدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية على نحو 400.000 ألف سجل مصطلحي في كافة المجالات العلمية.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier ist zu Gesprächen mit dem König von Bahrain, Hamad bin Isa Al Khalifa, und seinem bahrainischen Amtskollegen, Scheich Khalid bin Ahmed bin Mohammed Al Khalifa zusammengekommen. Im Mittelpunkt der Gespräche standen die internationale Finanzkrise, die Lage in der Golfregion und im Nahen Osten, das iranische Nukleardossier und die Weiterentwicklung der bilateralen Beziehungen.
    التقى وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير كل من جلالة ملك البحرين حمد بن عيسى آل خليفة ووزير الخارجية البحريني الشيخ خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، حيث أُجريت محادثات بينهما تركزت على الأزمة المالية الدولية والوضع في منطقة الخليج والشرق الأوسط والملف النووي الإيراني وكذلك مواصلة تطوير العلاقات الثنائية.
  • In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die erste Folge ist dem Thema Fußball gewidmet.
    وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وبمناسبة بطولة أوروبا لكرة القدم 2008 يبدأ المركز هذه السلسلة الرياضية بكرة القدم.
  • Bundesminister Steinmeier trifft jordanischen König
    وزير الخارجية الألمانية يلتقي العاهل الأردني
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier trifft morgen (06.05.) mit dem König des Haschemitischen Königreichs Jordanien, Abdullah II. bin Al-Hussein, zusammen.
    يلتقي وزير الخارجية الألمانية، د. فرانك-فالتر شتاينماير، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية الملك عبد الله الثاني بن الحسين اليوم 6 مايو/آيار.
  • Die Krise an den Finanzmärkten stand im Mittelpunkt der Gespräche von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier mit dem saudi-arabischen König Abdallah und Außenminister Prinz Saud Al Faisal.
    تصدرت أزمة أسواق المال المحادثات التي أجراها وزير الخارجية الألمانية فرانيك-فالتر شتاينماير مع ملك السعودية الملك عبد الله ووزير الخارجية السعودية الأمير سعود الفيصل.
  • Erste Anläufe scheiterten, doch schließlich nahm ihn der spanische König in seine Dienste und Humboldt gelangte im Sommer 1799 nach Amerika.
    باءت المحاولات الأولى بالفشل، إلا إنه في نهاية الأمر عمل في بلاط ملك أسبانيا مما أتاح له الفرصة للسفر في صيف 1799 إلى أمريكيا.
Synonyme
  • Herrscher, Monarch, Regent
    حاز ، اقتنى ، حوى ، رأس ، قاد ، ساد ، تزعّم ، عاهل ، إمبراطُور ، رئاسة ، سُلطة ، زعامة ، إمرة ، مال
Synonyme
  • Präsident, Unter, König, Kaiser, Herzog, Dame, Prinz, Bauer, Turm, Springer
Beispiele
  • Allerdings sei die Eroberung durch einen König wünschenswerter als die durch Republiken., Auch Silvester trat in der Volksbühne auf, im Oktober 1999 spielte er in Heinrich VI den jungen König., Es war wohl beim Festbankett für den König von Norwegen, erinnert sich ein Mitarbeiter des Bundespräsidialamtes, als plötzlich die Lichter ausgingen., Bei der Loya Dschirga im Juni 2002 drängte er den früheren König Sahir Schah beinah brutal zum Rückzug und stellte sicher, dass Hamid Karsai Präsident bleiben konnte., Paul Ingendaay meldet, dass Claudio Magris von Javier Marias, dem König der unbewohnten Karbikinsel Redonda, zum Fürsten von Redonda ernannt wurde., Die Regatten sollen dort ausgetragen werden, wo König Juan Carlos jeden Sommer segelt., Hier wurde 1526 der ungarische König János Szapolyai gewählt., Voller Lob soll der Sonnenkönig auf Latein gesagt haben: Vinum regnum, rex vinorum - Wein der Könige, König der Weine., Wein der Könige, König der Weine - so bezeichnete einst Sonnenkönig Ludwig XIV. den goldenen Tokajer., Eine vom saudischen König, eine vom kuwaitischen Volk, eine von der Queen.
leftNeighbours
  • ungekrönte König, Pik König, preußische König, preußischen König, Spaniens König, jordanische König, spanische König, Jordaniens König, ungekrönten König, ungekrönter König
rightNeighbours
  • König Juan Carlos, König Artus, König Drosselbart, König Friedrich Wilhelm IV., König Salomo, König Sihanouk, König Abdallah, König Midas, König Carl XVI, König Wilhelm I
wordforms
  • König, Königs, Könige, Königen