Textbeispiele
  • Deutschland spielt eine hegemoniale Rolle in der Europäischen Union.
    ألمانيا تلعب دورا مهيمنا في الاتحاد الأوروبي.
  • In der Ära der kalten Krieges war die Sowjetunion eine hegemoniale Macht.
    كانت الاتحاد السوفيتي قوة مهيمنة في عصر الحرب الباردة.
  • Die Vereinigten Staaten sind immer noch die führende hegemoniale Macht in der Welt.
    الولايات المتحدة لا تزال القوة المهيمنة الرئيسية في العالم.
  • China strebt eine hegemoniale Position in Asien an.
    الصين تطمح إلى المركز المهيمن في آسيا.
  • Die hegemoniale Kontrolle über die Medien hat einen großen Einfluss auf die öffentliche Meinung.
    السيطرة المهيمنة على وسائل الإعلام لها تأثير كبير على الرأي العام.
  • hegemoniale Position der Westlichen Staaten
    مركز هيمنة الدول الغربية
  • Ihre "Exit-Strategie" für den Irak ist Teil dieser Verpflichtung. Es ist im ureigenen Interesse des hegemonialen Anspruchs der USA, die gescheiterte Strategie der Konfrontation aufzugeben, die von der Bush-Regierung für einige Jahre verfolgt wurde, und stattdessen die Rolle eines Schiedsrichters einzunehmen, der zwischen den rivalisierenden Kräften in der Region vermittelt.
    وكذلك تعتبر استراتيجية الولايات المتَّحدة الأمريكية لخروجها من العراق جزءًا من هذا الالتزام. ومن أهم مصالح الولايات المتَّحدة الأمريكية الخاصة بمطالبتها بفرض سيطرتها أن تتخلَّى عن استراتيجيتها الفاشلة التي تم اتِّباعها من قبل إدارة جورج دبليو بوش طيلة أعوام، وأن تقوم بدلاً عن ذلك بدور الوسيط الذي يتولَّى دور الوساطة بين القوى المتنافسة في المنطقة.
  • Es lässt sich jedoch aus dem Netz an Informationen, das sich von Kapitel zu Kapitel enger spannt, ersehen, dass seiner Meinung nach vor allem naiver Idealismus und hegemoniale Arroganz den Ausschlag für den Krieg gegeben haben.
    بيد أنه بيّن من خلال المعلومات الكثيفة التي حبكها من فصل إلى فصل أنه يرى أن الأيدلوجية الساذجة وغطرسة السلطة هم الدافع وراء هذه الحرب قبل كل شيء.
  • Ein Regime, das sich allein auf die Werte der Toleranz verlässt, ist zu schwach, um einen fundamentalistischen Dogmatismus mit hegemonialem Anspruch zu konfrontieren.
    لأن نظاما يعتمد فقط على مبدأ التسامح، نظام ضعيف وغير قادر على مواجهة أصولية دوغمائية ذات طموحات توسعية.
  • Unter diesem Gesichtspunkt werden sowohl die Handlungen und politischen Konzepte der USA wie die des Iran mit viel Misstrauen aufgenommen, ist doch beiden Staaten die Neigung gemein, ihre hegemonialen Ansprüche auf Kosten anderer Staaten durchzusetzen.
    ويبرز في هذا السياق تراجع الثقة في بأنشطة وسياسات كل من الولايات المتحدة الأمريكية وإيران، بسبب نزوعهما لفرض الهيمنة على حساب الدول الأخرى في المنطقة.
  • Obwohl sich die syrischen Soldaten vor einem Jahr zurückzogen, hat Assads Regime den Abzug aus dem Libanon nie verwunden, und nun versucht man hegemoniale Ansprüche in der einen oder anderen Form wieder durchzusetzen.
    وعلى الرغم من انسحاب العسكر السوري من الأراضي اللبنانية - منذ سنة كاملة - إلا أن النظام السوري لم يقدر حتى الآن أن يبتلع هذه الحقيقة ومازال في سعيه إلى فرض تبعية ما له عبر البلاد.
  • Der Verein nennt sich "Zochrot", was im Hebräischen so viel wie "die sich Erinnernden" heißt – und zwar in der femininen Form. Das Weibliche soll hier für einen Weg stehen, der eine Alternative zu der, wie Bronstein meint, aggressiven und hegemonialen, zionistischen Gedenkkultur bietet.
    تطلق الجمعية على نفسها اسم "زوخروت"، ما يعني بالعبرية »تَذكّرْنَ« - وتحديدًا بصيغة المؤنّث. يفترض أن تعبر هنا صيغة التأنيث عن تقديم بديل عن الثقافة التذكارية العدوانية والمهيمنة الصهيونية، مثلما يرى برونشتاين.
  • Jedes Land in einer Lage wie die USA – selbst eine Demokratie – wäre versucht, seine hegemoniale Macht mit zunehmendweniger Zurückhaltung auszuüben.
    ذلك أن أي دولة تجد نفسها في موقف الولايات المتحدة، حتى ولوكانت دولة ديمقراطية، لابد وأن تجد إغراءاً عظيماً في ممارسة قوتهاالمهيمنة في ظل القيود المتضائلة على الدوام.
  • Ziel der islamischen Terroristen ist nichts Geringeres alsdie Zerstörung der „hegemonialen“ westlichen Welt – trotz des Wunsches der meisten muslimischen Nationen, mit der internationalen Gemeinschaft in Frieden zu leben und bei der Bildung effektiver Entwicklungsstrategien zusammenzuarbeiten.
    وهدف الإرهاب الإسلامي لا يقل عن تدمير "هيمنة" العالمالغربي، على الرغم من رغبة أغلب الدول الإسلامية في الحياة في سلام فيإطار المجتمع الدولي والتعاون في صياغة إستراتيجيات تنموية إيجابيةوفعّالة.
  • Hier konzentrieren sich die unterschiedlichsten Bedrohungen: Regionalkonflikte, totalitär-religiöse Ideologien, Terrorismus, nukleare Rüstungsprogramme, Modernisierungsblockaden,instabile Regimes und hegemoniale Ambitionen.
    والتهديدات المتركزة في الشرق الأوسط تتسم بقدر كبير منالتنوع: الصراعات الإقليمية، والإيديولوجيات الدينية الاستبدادية،والإرهاب، وبرامج التسليح النووي، والمعوقات أمام التحديث، والأنظمةالحاكمة غير المستقرة، وطموحات الهيمنة.
Synonyme
  • مُسيطر ، مُتسلّط
Beispiele
  • Dass Bush bald hegemonial festgelegt hat, was für die Welt richtig sei., Auch für ihn, erinnert sich sein Außenminister, habe Brandt ein anderes Deutschland verkörpert, das nicht aggressiv und hegemonial, sondern ehrlich im Umgang mit seiner Geschichte ist, während viele "Vaterlandsverrat" riefen., Eine Stärkung der Verhaltens-, Sozial- und Kulturwissenschaften gegenüber den Bio- und Technikwissenschaften in dem historischen Moment, in dem Letztere dabei sind, hegemonial und überdominant zu werden., Die Tatsache, dass Amerika der Welt letzte Supermacht ist, hegemonial jenseits allen Gleichgewichts, militärisch allen Rivalen überlegen ebenso wie wirtschaftlich und technisch, birgt noch keinen Aufschluss über Richtung und Substanz amerikanischer Macht., Wie Zugehörigkeiten in einem solchen Denksystem ja überhaupt fraglos unerschütterlich hegemonial gemeint sind., Der Ministerrat dürfe "nicht alle Entscheidungsmacht in einer Institution bündeln", fügte der Ire hinzu, "das macht das ganze EU-System zu hegemonial.", Die Grünen hätten in diesen Bereichen Ideen, "die hegemonial sind", sagte Kuhn., Längst zeichnet sich ab, dass sich auch die der Welt von Amerika hegemonial verordnete Politik des 21. Jahrhunderts nicht nur in den Kategorien von Krieg und Parasitenausrottung definieren lässt., Washington, hegemonial wie immer, wollte denn auch die Programmbezeichnung "International Space Station Alpha", kurz ISSA, durchsetzen., Der Linksliberalismus mag tatsächlich kulturell hegemonial sein - allerdings nur im Sinn eines von den gesellschaftlichen Basisströmungen abgehobenen elitären Diskurses.
wordforms
  • hegemonialen, hegemoniale, hegemonial, hegemonialer, hegemoniales, hegemonialem