die Häufung [pl. Häufungen]
تَخْزِينٌ [ج. تخزينات]
Textbeispiele
  • Die Häufung der Informationen ist eine wichtige Aufgabe in der Datenverwaltung.
    تخزين المعلومات هو مهمة هامة في إدارة البيانات.
  • Die Häufung von Schulden kann schwerwiegende finanzielle Probleme verursachen.
    يمكن أن يسبب تخزين الديون مشاكل مالية خطيرة.
  • Die systematische Häufung von Wissen erfordert Disziplin und Organisation.
    يتطلب تخزين المعرفة بطريقة منهجية الانضباط والتنظيم.
  • Die Häufung von Ressourcen ist für die nachhaltige Entwicklung unerlässlich.
    تخزين الموارد ضروري للتنمية المستدامة.
  • Die Häufung von Gütern kann zu Überproduktion und Verschwendung führen.
    يمكن أن يؤدي تخزين السلع إلى الإنتاج الفائض والهدر.
  • So genannte "Sprach-Screenings" sind nicht erst bei Schuleintritt, sondern schon zwei Jahre vorher nötig und feste "Migranten-Quoten" für alle Grundschulen sind ebenfalls unerlässlich, um der Häufung von Kindern mit Sprachproblemen an einzelnen Schulen vorzubeugen.
    كما يتعين إجراء الفحص اللغوي قبل عامين من الدخول إلى المدرسة. لا أنْ يُنتظر حتى يحين موعد تسجيل التلاميذ في المدارس. ولا محيد أيضًا عن تحديد نسب ثابتة للمهاجرين في كل المدارس الابتدائية، لكي يتم تجنب تجميع الأطفال الذين يعانون من صعوبات لغوية في مدارس معينة.
  • Zu diesen Engpässen zählen die überhöhte Zahl der erforderlichen Ein- und Ausfuhrdokumente, die Häufung von geplanten und ungeplanten Straßensperren, das Fehlen beidseitiger Grenzkontrollen, unnötige Zollkonvois, komplizierte und nicht standardisierte Verfahren der Zollabfertigung und -inspektion, der unzureichende Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien, die fehlende Transparenz der Handels- und Zollgesetze, -vorschriften und -verfahren, der Mangel an institutionellen Kapazitäten und Fachkräften, unterentwickelte Logistikdienste, die fehlende Interoperabilität der Verkehrssysteme und der fehlende Wettbewerb im Sektor der Transitverkehrsdienste, schleppende Fortschritte bei der Einsetzung beziehungsweise Stärkung nationaler Ausschüsse zur Erleichterung von Handel und Verkehr sowie der geringe Grad der Einhaltung internationaler Übereinkommen über den Transitverkehr;
    ويلزم التصدي بصورة عاجلة لهذه المعوقات التي تشمل: العدد المفرط من المستندات المطلوبة للتصدير/الاستيراد؛ وتزايد حواجز الطرق المقررة وغير المقررة؛ وعدم وجود نقاط مراقبة على الحدود المتاخمة؛ والقوافل الجمركية التي لا مبرر لها؛ وإجراءات التخليص الجمركي والتفتيش المعقدة والتي لا تستند إلى معايير؛ وعدم تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل واف؛ وعدم شفافية القوانين واللوائح والإجراءات المتعلقة بالتجارة والجمارك؛ وانعدام القدرات المؤسسية والموارد البشرية المدربة؛ وعدم تطور الخدمات اللوجستية؛ وانعدام التشغيل المشترك لنظم النقل وانعدام المنافسة في قطاع خدمات النقل العابر؛ وبطء التقدم في إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل أو تعزيزها؛ وانخفاض مستوى التقيد بالاتفاقيات الدولية المتعلقة بالنقل العابر؛
  • Es könnte sich bei dieser Häufung von alle Rekordebrechenden Ereignissen lediglich um eine erstaunliche Pechsträhnehandeln.
    إن هذه المجموعة من الظواهر المحطمة للأرقام القياسية قد تكونمجرد سلسلة مذهلة من الحظ السيئ.
  • Es wurde diskutiert, dass der Wechsel von Aspirin zu Paracetamol bei amerikanischen Kindern in den 1980er Jahren zueiner in diesem Zeitraum registrierten Häufung von Asthma bei Kindern beitrug.
    وأشير إلى أن التحول من استخدام الأسبرين إلى الباراسيتامولبين الأطفال في الولايات المتحدة أثناء ثمانينيات القرن العشرين ربماأسهم في زيادة انتشار ربو الأطفال الذي لوحِظ أثناء تلكالفترة.
  • · Toxischer Stress, ausgelöst durch dramatische Lebensereignisse sowie einer Häufung täglicher Kalamitäten, wobei die Person jedoch nicht überdie erwähnten guten Unterstützungssysteme verfügt.
    · الإجهاد الضار، والذي يشتمل على نفس الأنماط منالأحداث الجسيمة، فضلاً عن تراكم الصراعات اليومية، ولكن بدون أنظمةدعم جيدة.
  • Obwohl die Ursachen für diese Krankheitsneigungen sehrkomplex sind, offenbaren sie durch die Häufung am unteren Ende dersozioökonomischen Skala, welche Bürde diese geballte Belastungaufgrund begrenzter Ressourcen und Stressfaktoren sowie Unterschieden in der Lebensführung und der daraus resultierendenallostatischen Belastung für jene physiologischen Systemedarstellt, die für Anpassung und Bewältigung von Lebenssituationenverantwortlich sind.
    ورغم أن الأسباب وراء مثل هذا الانحدار في الصحة شديدةالتعقيد، إلا أنها تعكس في أغلب الظن العبء التراكمي المتمثل فيمحاولة التغلب على الموارد المحدودة ومسببات الإجهاد بين أفرادالطبقات الدنيا على السلم الاجتماعي الاقتصادي، فضلاً عن الاختلافاتفي أسلوب الحياة، وما ينتج عن ذلك من فرط الحمل الذي يفرضه هذا العبءعلى الأنظمة النفسية المرتبطة بالتكيف والتأقلم.
Synonyme
  • ادّخار ، اقتصاد ، توفير ، حفظ
Synonyme
  • Menge, Sammlung, Haufen, Wiederholung, Ansammlung, Häufung, Speicherung, Anhäufung, Ballung, Akkumulation
Beispiele
  • Als Risikofaktoren gelten Übergewicht, erhöhter Blutdruck und eine Häufung von Diabetes-Erkrankungen in der Familie., Eine Häufung stellt der Verband vor allem bei unternehmensnahen, beratenden Berufen fest., DIE WELT: Diese Häufung von Randständigen findet man aber weder in Berlin, noch in München oder in Düsseldorf., Die Veranstalter in Wimbledon wollten diese Häufung von Absagen nicht kommentieren., Als leuchtende rote Kugel sorgte der Rote Planet am 13. Juni für eine erneute Häufung von Ufo-Sichtungen., Die Häufung zeigt, dass Deutsche und Franzosen darum bemüht sind, den wechselseitigen Gedankenaustausch nicht wieder einfrieren zu lassen., In diesem Zusammenhang sei auch die Häufung der Reiseaktivitäten zu sehen., Die Gewerkschaften machen vor allem die Auslagerung von Arbeitsplätzen an Drittfirmen für die Häufung der Unglücksfälle verantwortlich., Experten machen die Ausweitung der Produktion allerdings auch für die Häufung der Unglücksfälle verantwortlich., Die Häufung der Fälle in der kleinen britischen Ortschaft war 1998 aufgefallen, als drei Patienten innerhalb von nur zwölf Wochen verstarben.
leftNeighbours
  • auffällige Häufung, zufällige Häufung, ungewöhnliche Häufung, auffälligen Häufung, auffälliger Häufung, unerklärliche Häufung, signifikante Häufung, auffallende Häufung, derartige Häufung, inflationäre Häufung
rightNeighbours
  • Häufung von, Häufung solcher, Häufung extremer, Häufung derartiger, Häufung spektakulärer, Häufung kindlicher, Häufung rechtsextremistischer, Häufung sprachlicher, Häufung tödlicher, Häufung schwerer
wordforms
  • Häufung, Häufungen