die Höchstgrenze [pl. Höchstgrenzen]
Textbeispiele
  • Sie haben bereits die Höchstgrenze für Auszahlungen erreicht.
    لقد بلغت الحد الأقصى لعمليات السحب بالفعل.
  • Die Höchstgrenze für diese Kreditkarte ist ein Tausend Euro.
    الحد الأقصى لهذه البطاقة الائتمانية هو ألف يورو.
  • Die Höchstgrenze der Geschwindigkeit auf dieser Straße ist 80 Kilometer pro Stunde.
    الحد الأقصى للسرعة في هذا الطريق هو 80 كيلومترا في الساعة.
  • Die Höchstgrenze für tägliche Ausgaben ist erreicht.
    تم الوصول إلى الحد الأقصى للإنفاق اليومي.
  • Bitte erhöhen Sie meine tägliche Höchstgrenze für Online-Transaktionen.
    من فضلك، قم بزيادة الحد الأقصى اليومي للمعاملات عبر الإنترنت.
  • beschließt, die Höchstgrenze von vier Jahren für zeitlich begrenzte Anstellungen bis zum 31. Dezember 2006 weiter auszusetzen;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 3, die Missionsbediensteten, die im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 31. Dezember 2006 erreicht haben, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، مع الأخذ في الاعتبار الفقرة 3 أعلاه، أن يعيد، في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تعيين موظفي البعثات الذين وصلت مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، شريطة أن تكون مهامهم قد استعرضت وتبين أنها ضرورية، وبعد التحقق من كون أدائهم مرضيا تماما، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
  • beschließt, die Höchstgrenze von vier Jahren für zeitlich begrenzte Anstellungen bis zum 30. Juni 2008 weiter auszusetzen;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحدودة المدة حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 2, die Missionsbediensteten, die im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 30. Juni 2008 erreicht haben, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، مع أخذ الفقرة 2 أعلاه في الاعتبار، أن يعيد، في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تعيين موظفي البعثات الذين تبلغ مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2008، شريطة أن تكون مهامهم قد استعرضت وتبين أنها ضرورية، وبعد التحقق من كون أدائهم مرضيا تماما، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
  • beschließt, die Anwendung der Höchstgrenze von vier Jahren für zeitlich begrenzte Anstellungen in Friedenssicherungseinsätzen im Rahmen der Serie 300 der Personalordnung bis zum 30. Juni 2005 weiter auszusetzen;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام لغاية 30 حزيران/يونيه 2005؛
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 1, bis zu einem entsprechenden Beschluss der Generalversammlung die Missionsbediensteten, die im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 31. Dezember 2004 oder danach erreicht haben, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht ihn, der Generalversammlung auf dem zweiten Teil ihrer wiederaufgenommenen neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، مع مراعاة الفقرة 1 أعلاه، بأن يعيد تعيين موظفي البعثات، الذين بلغت مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين حد الأربع سنوات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو بعده، في إطار المجموعة 100، رهنا بقرار من الجمعية العامة، وشريطة أن تكون مهامهم قد استعرضت ووجد أنها ضرورية، وبعد التحقق من كون أدائهم مرضيا تماما، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
  • beschließt, die Anwendung der Höchstgrenze von vier Jahren für zeitlich begrenzte Anstellungen in Friedenssicherungseinsätzen im Rahmen der Serie 300 der Personalordnung bis zum 30. Juni 2006 weiter auszusetzen;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 15, die Missionsbediensteten, die im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 30. Juni 2006 erreicht haben, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht ihn, der Generalversammlung auf dem zweiten Teil ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، مع أخذ الفقرة 15 أعلاه في الاعتبار، أن يعيد، في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تعيين موظفي البعثات الذين وصلت مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 إلى أربع سنوات، وهي الحد الأقصى، بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، شريطة أن تكون مهامهم قد خضعت للاستعراض وتبين أنها ضرورية وأن يكون قد ثبت أن أداءهم مرض تماما، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛
  • beschließt, die Höchstgrenze von vier Jahren für zeitlich begrenzte Anstellungen bis zum 31. Dezember 2007 weiter auszusetzen;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
  • ermächtigt den Generalsekretär eingedenk Ziffer 2, die Missionsbediensteten, deren Dienstzeit im Rahmen von Verträgen nach der Serie 300 die Höchstgrenze von vier Jahren bis zum 31. Dezember 2007 erreicht hat, im Rahmen der Serie 100 der Personalordnung wieder einzustellen, mit der Maßgabe, dass die von ihnen ausgeübten Funktionen überprüft und für notwendig befunden wurden und ihre Leistung als vollauf zufriedenstellend bestätigt wurde, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تأذن للأمين العام، آخذة الفقرة 2 أعلاه في الاعتبار، أن يعيد، في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، تعيين موظفي البعثات الذين تصل مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، شريطة أن تكون مهامهم قد استعرضت وتبين أنها ضرورية، وبعد التحقق من كون أدائهم مرضيا تماما، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
Beispiele
  • Ich habe aber immer auf die Stabilitätskriterien geachtet - drei Prozent Neuverschuldung im Vergleich zum Bruttoinlandsprodukt als Höchstgrenze., Nur weil alle Beschuldigten geständig seien, so der Staatsanwalt, könne das Strafmaß deutlich unter der Höchstgrenze von 15 Jahren liegen., Dann habe ich die Höchstgrenze an Kosten überschritten, die jeder in den USA in seinem Leben verbrauchen darf., Wie von Bundeskanzler Gerhard Schröder (SPD) angekündigt, sieht der Beschluss eine Höchstgrenze von 3900 deutschen Soldaten vor., Die Staatsverschuldung wird in Belgien, Griechenland, Italien und Österreich die vorgegebene Höchstgrenze von 60 Prozent des Bruttoinlandsproduktes (BIP) überschreiten., Streit gibt es auch um die zulässige Höchstgrenze der Neuverschuldung., Der Pionier der Altersforschung, Leonard Hayflick, sagt zwar voraus, dass wir dank der Biomedizin unsere Lebenserwartung noch eine Zeit lang in Richtung Höchstgrenze werden hinausschieben können., "Keinen Handlungsbedarf" sieht derzeit die Axa Colonia, die mit einem Anteil von 19 Prozent allerdings deutlich unter der gesetzlich vorgeschriebenen Höchstgrenze liegt., Je nach Auftragslage solle die Arbeitszeit schwanken können und im Extremfall auch bis zur gesetzlichen Höchstgrenze von 60 Stunden ausgedehnt werden können., Kaum ein Händler aber durchbricht derzeit die gerade aufgehobene Höchstgrenze von drei Prozent.
leftNeighbours
  • zulässige Höchstgrenze, gesetzliche Höchstgrenze, festgelegte Höchstgrenze, erlaubte Höchstgrenze, zulässigen Höchstgrenze, festgelegten Höchstgrenze, verfassungsrechtlichen Höchstgrenze, absolute Höchstgrenze, bemessene Höchstgrenze, gesetzlichen Höchstgrenze
rightNeighbours
  • Höchstgrenze von, Höchstgrenze für, Höchstgrenze überschreitet, Höchstgrenze liegt, Höchstgrenze nähert, Höchstgrenze festgesetzt, Höchstgrenze steuerfrei