Textbeispiele
  • Der Weg ist merkwürdig geschwungen und schwer zu verfolgen.
    الطريق ملتوًا بشكل غريب وصعب المتابعة.
  • Die geschwungene Linie repräsentiert den Fluss des Lebens.
    الخط الملتوي يُمثل تدفق الحياة.
  • Die Bäume entlang des Pfades sind bizarr geschwungen.
    الأشجار على طول المسار ملتوية بشكل غريب.
  • Das Geländer der Brücke ist elegant geschwungen.
    الدرابزين الخاص بالجسر ملتوًا بأناقة.
  • Das geschwungene Design des Gebäudes ist einzigartig.
    تصميم المبنى الملتوي فريد من نوعه.
  • Als der kanadische Dollar stark anstieg, hat die Bank of Canada nicht nur Reden geschwungen – sie senkte die Zinssätze.
    ولكن حين ارتفعت قيمة الدولار الكندي بصورة حادة، لم يكتف بنككندا بالكلام ـ بل سارع إلى تخفيض أسعار الفائدة.
  • Er wird niemals aus den Porträts heraussteigen, auch wennsie noch so oft geschwungen werden.
    ولا يصلح شبح ستالين كبديل لزعيم حقيقي على قيد الحياة؛ ولنيقفز خارجاً من صوره مهما لوحوا بها.
  • Hab' schon ewig keinen Golfschläger mehr geschwungen.
    لم ألعب الجولف منذ فترة.
  • Ich habe endlich die Verantwortung übernehmen können, und ich habe nur einen Gartenschlauch geschwungen.
    لقد تركت (جايك) للتو مع ابواي (كي يأخذاه إلى (سان ديغو ودخلت في مناقشة فظيعة مع والدي
  • Und den hölzernen Krummsäbel geschwungen. - Du hast mich nie gewinnen lassen.
    كنت الوحيد الذى لايدعنى أفوز
  • - Du hast einen Hammer - gegen den Kopf einer Frau geschwungen.
    ،لقد صدمت مطرقةً برأس امرأة
  • Vor allem, weil du so hübsch geschwungene Lippen hast.
    بالظبط..خصوصاُ مع انحناء شفتيكى هكذا
  • Du kommst mir irgendwie bekannt vor. Hast du jemals deine Hüften für mich geschwungen?
    تبيدن مألوفة ألم تهزّي مؤخرتك لي مسبقاً؟
  • Nein, schau mal den geschwungen an.
    حصلت الشرطة على سجلات هاتف (مات) النقال
  • Verneuils haben geschwungene Wachstumslinien.
    الفيورنـــي تغطـي الخطـــــوط للياقــــوتــه